ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ENGLISH letter
Atthakatha Book 11 : PALI ROMAN Saṃ.A. (sārattha.1)

                        6. Sāriputtasuttavaṇṇanā
      [214] Chaṭṭhe poriyāti akkharapadaparipuṇṇāya. 4- Vissaṭṭhāyāti avibaddhāya
apalibaddhāya. Dhammasenāpatissa hi kathentassa pittādīnaṃ vasena apalibuddhaṃ vacanaṃ
hoti, ayadaṇḍena pahatakaṃsatālato saddo viya niccharati. Anelagaḷāyāti anelāya
agaḷāya niddosāya ceva agaḷita 5- padabyañjanāya ca. Therassa hi kathayato padaṃ vā
byañjanaṃ vā na parihāyati. Atthassa viññāpaniyāti atthassa viññāpanasamatthāya.
Bhikkhunanti bhikkhūnaṃ.
       Saṃkhittenapīti "cattārīmāni āvuso ariyasaccāni. Katamāni cattāri. Dukkhaṃ
ariyasaccaṃ .pe. Imāni kho āvuso cattāri ariyasaccāni, tasmātihāvuso idaṃ
dukkhaṃ ariyasaccanti yogo karaṇīyo"ti 6- evaṃ saṃkhittenapi deseti. Vitthārenapīti
"katamaṃ āvuso dukkhaṃ ariyasaccan"tiādinā 7- nayena tāneva vibhajanto vitthārenapi
@Footnote: 1 cha.Ma., i.anuparodhakaraṃ       2 cha.Ma., i.khemamaggappakāsanato   3 i. evaṃ pettha
@4 cha.Ma. akkharādiparipuṇṇāya    5 cha.Ma. akkhalita... i. aneḷagaḷāYu...
@6 saṃ. mahā. 19/1097/380 tathasutta
@7 Ma. mūla.12/301/262 mahāhatthipadopamasutata, Ma. upari.14/373/317 saccavibhaṅgasutta
Bhāsati. Khandhādidesanāsupi eseva nayo. Sālikāyiva nigghosoti yathā madhuraṃ
ambapakkaṃ sāyitvā pakkhehi vātaṃ datvā madhurasaraṃ nicchārentiyā sālikāya sakuṇiyā
nigghoso, evaṃ therassa dhammaṃ kathentassa madhuro nigghoso hoti. Paṭibhāṇaṃ
udīrayīti samuddato ūmiyo viya anantapaṭibhāṇaṃ uṭṭhahati. Odhentīti odahanti
te. 1- Chaṭṭhaṃ.



             The Pali Atthakatha in Roman Book 11 page 261-262. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=11&A=6768              อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=11&A=6768              อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=15&i=741              เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=15&A=6140              พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=15&A=5452              The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=15&A=5452              Contents of The Tipitaka Volume 15 http://84000.org/tipitaka/read/?index_15

first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ENGLISH letter

บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ DhammaPerfect@yahoo.com