ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ENGLISH letter  
Atthakatha Book 13 : PALI ROMAN Saṃ.A. (sārattha.3)

                        3. Kummopamasuttavaṇṇanā
    [240] Tatiye kummoti aṭṭhikummo. Kacchapoti tasseva vevacanaṃ. Anunadītīreti
nadiyā anutīre. Gocarapasutoti "sace kiñci phalāphalaṃ labhissāmi, khādissāmī"ti
@Footnote: 1 cha.Ma. samassāsessāmi
Gocaratthāya pasuto ussukko tannibandho. Samodahitvāti samugge viya pakkhipitvā.
Saṅkasāyatīti acchati. Samodahanti samodahanto ṭhapento. Idaṃ vuttaṃ hoti:-
yathā kummo aṅgāni sake kapāle samodahanto siṅgālassa otāraṃ na deti,
na ca naṃ siṅgālo pasahati, evaṃ bhikkhu attano manovitakke sake ārammaṇakapāle
samodahanto kilesamārassa otāraṃ na deti, na ca naṃ māro pasahati.
    Anissitoti taṇhādiṭṭhinissayehi anissito. Aññamaheṭhayānoti aññaṃ
kañci puggalaṃ aviheṭhento. Parinibbutoti kilesaparinibbānena parinibbuto.
Na upavadeyya kañcīti aññaṃ kañci puggalaṃ sīlavipattiyā vā ācāravipattiyā
vā attānaṃ ukkaṃsetukāmatāya vā paraṃ vambhetukāmatāya na upavadeyya, aññadatthu
pañca dhamme ajjhattaṃ upaṭṭhapetvā "kālena vakkhāmi, no akālena, bhūtena
vakkhāmi, no abhūtena, saṇhena vakkhāmi, no pharusena, atthasañhitena
vakkhāmi, no anatthasañhitena, mettacitto vakkhāmi, no dosantaro"ti evaṃ
ullumpanasabhāvasaṇṭhiteneva 1- cittena viharati.



             The Pali Atthakatha in Roman Book 13 page 86-87. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=13&A=1876              อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=13&A=1876              อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=18&i=320              เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=18&A=4881              พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=18&A=4501              The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=18&A=4501              Contents of The Tipitaka Volume 18 http://84000.org/tipitaka/read/?index_18

first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ENGLISH letter

บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ DhammaPerfect@yahoo.com