บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ |
5. Cetokhilasuttavannana [205] Pancame cetokhilati cittassa thaddhabhava kacavarabhava khanukabhava. Satthari kankhatiti satthu sarire va gune va kankhati. Sarire kankhamano "dvattimsavarapurisalakkhana- patimanditam nama sariram atthi nu kho natthi"ti kankhati, gune kankhamano "atitanagatapaccuppannajananasamattham sabbannutananam atthi nu kho natthi"ti kankhati. Vicikicchatiti vicinanto kicchati, dukkham apajjati, vinicchitum 4- na sakkoti. Nadhimuccatiti evametanti adhimokkham na patilabhati. Na sampasidatiti gunesu otaritva nibbicikicchabhavena pasiditum anavilo bhavitum na sakkoti. Atappayati kilesasantapakaviriyakaranatthaya. Anuyogayati punappunam yogaya. Sataccayati satatakiriyaya. Padhanayati padahanatthaya. Ayam pathamo cetokhiloti ayam satthari vicikicchasankhato pathamo cittassa thaddhabhavo evameva tassa 5- bhikkhuno appahino hoti. Dhammeti pariyattidhamme ca pativedhadhamme ca. Pariyattidhamme kankhamano "tepitakam buddhavacanam caturasitidhammakkhandhasahassaniti vadanti, atthi nu kho etam natthi"ti kankhati. Pativedhadhamme kankhamano "vipassananissando maggo nama, magganissando 6- phalannama, sabbasankharapatinissaggo nibbanam namati vadanti, tam atthi nu kho natthi"ti kankhati. Samghe kankhatiti "ujupatipanno"tiadinam padanam vasena "evarupam patipadam patipanno cattaro maggattha cattaro phalatthati atthannam puggalanam @Footnote: 1 cha. suram 2 Si. vahanabhavo 3 cha.Ma. soraccam @4 vinicchetum 5 cha.Ma. evametassa 6 cha.Ma. magganissandam Samuhabhuto samgho nama atthi nu kho natthi"ti kankhati. Sikkhaya kankhamano "adhisilasikkha nama adhicittasikkha adhipannasikkha namati vadanti, sa atthi nu kho natthi"ti kankhati. Ayam pancamoti ayam sabrahmacarisu kopasankhato pancamo cittassa thaddhabhavo kacavarabhavo khanukabhavo.The Pali Atthakatha in Roman Book 16 page 85-86. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=16&A=1899&modeTY=2 อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=16&A=1899&modeTY=2 อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=22&i=205 เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=22&A=5784 พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=22&A=5842 The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=22&A=5842 Contents of The Tipitaka Volume 22 http://84000.org/tipitaka/read/?index_22
|
บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]