ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
first pageprevious pageno pageNumbernext pagelast page chage to ENGLISH letter  
Atthakatha Book 16 : PALI ROMAN Aṅ.A. (manoratha.3)

                           5. Uposathavagga
                        4. Vāseṭṭhasuttavaṇṇanā
     [44] Pañcamassa catutthe ime cepi vāseṭṭha mahāsālāti purato ṭhite
dve sālarukkhe dassento parikappopamaṃ āha. Idaṃ vuttaṃ hoti:- ime tāva
@Footnote: 1 Sī. verasapattasaṃvattaniko  2 cha.Ma. sapattā ca
@3 cha.Ma. verameva  4 cha.Ma. ko hi  5 cha.Ma. ayaṃ saddo na dissati

--------------------------------------------------------------------------------------------- page259.

Mahāsālā acetanā. Sace etepi sacetanā hutvā aṭṭhaṅgasamannāgataṃ uposathaṃ upavaseyyuṃ, etesaṃpi so uposathupavāso 1- dīgharattaṃ hitāya sukhāya assa. Manussabhūte 2- pana vattabbameva natthīti.


             The Pali Atthakatha in Roman Book 16 page 258-259. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=16&A=5809&pagebreak=1              อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=16&A=5809&pagebreak=1              อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=22&i=117              เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=22&A=3257              พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=22&A=3314              The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=22&A=3314              Contents of The Tipitaka Volume 22 http://84000.org/tipitaka/read/?index_22

first pageprevious pageno pageNumbernext pagelast page chage to ENGLISH letter

บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]