ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ENGLISH letter  
Atthakatha Book 16 : PALI ROMAN Aṅ.A. (manoratha.3)

                         2. Nissayasuttavaṇṇanā
     [2] Dutiye nissayasampannoti patiṭṭhāsampanno. Saddhanti okappanasaddhaṃ.
Viriyanti kāyikacetasikaṃ viriyaṃ. Yaṃsāti yaṃ assa. Ariyāya paññāyāti saha vipassanāya
maggapaññāya. Saṅkhāyāti jānitvā. Ekaṃ paṭisevatīti seditabbayuttakaṃ sevati.
Adhivāsetīti adhivāsetabbayuttakaṃ adhivāseti. Parivajjetīti parivajjetabbayuttakaṃ
parivajjeti. Vinodetīti nīharitabbayuttaṃ nīharati. Evaṃ kho bhikkhūti evaṃ kho bhikkhu
uggahaparipucchāvasena ceva dhammavavatthānavasena ca paṭisevitāni 4- suppaṭividdhāni
supaccakkhāni katvā paṭisevanto adhivāsento parivajjento vinodento ca bhikkhu
nissayasampanno nāma hotīti.



             The Pali Atthakatha in Roman Book 16 page 286. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=16&A=6436              อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=16&A=6436              อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=22&i=165              เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=22&A=4450              พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=22&A=4484              The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=22&A=4484              Contents of The Tipitaka Volume 22 http://84000.org/tipitaka/read/?index_22

first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ENGLISH letter

บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ DhammaPerfect@yahoo.com