ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ENGLISH letter
Atthakatha Book 16 : PALI ROMAN Aṅ.A. (manoratha.3)

                         7. Kākasuttavaṇṇanā
     [77] Sattame dhaṃsīti guṇadhaṃsanako. Kassaci guṇaṃ anādiyitvā hatthenāpi gahito
dhaṃseti sīsepi 2- vaccaṃ karoti. Pagabbhoti pāgabbhiyena samannāgato nillajjo. 3-
Tintiṇoti tintiṇaṃ 4- vuccati taṇhā, tāya samannāgato, āsaṅkabahulo vā. Luddoti
dāruṇo. Akāruṇikoti nikkāruṇo. Dubbaloti abalo appathāmo. Oravitāti
oravayutto oravanto carati. Necayikoti nicayakaro.
@Footnote: 1 cha.Ma. paṇīto uttamo         2 cha.Ma. gahito tassa sīsepi
@3 cha.Ma. ayaṃ pāṭho na dissati          4 Ma. nillajjoti nillajjaṃ



             The Pali Atthakatha in Roman Book 16 page 360. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=16&A=8114              อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=16&A=8114              อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=22&i=75              เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=22&A=2070              พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=22&A=2110              The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=22&A=2110              Contents of The Tipitaka Volume 22 http://84000.org/tipitaka/read/?index_22

first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ENGLISH letter

บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ DhammaPerfect@yahoo.com