ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ENGLISH letter  
Atthakatha Book 16 : PALI ROMAN Aṅ.A. (manoratha.3)

                       4. Vajjiyamāhitasuttavaṇṇanā
     [94] Catutthe vajjiyamāhitoti evaṃnāmako. Sabbaṃ tapanti sabbameva dukkarakārikā-
tapaṃ. 2- Sabbaṃ tapassinti sabbaṃ tapanissitakaṃ. Lūkhājīvinti dukkarakārikājīvikānu-
yogaṃ anuyuttaṃ. Gārayhanti garahitabbayuttakaṃ. Pasaṃsiyanti pasaṃsitabbayuttakaṃ.
Venayikoti sayaṃ avinīto aññehi vinetabbo. Appaññattikoti 3- na kiñci paññāpetuṃ
sakkoti. Athavā venayikoti sattavināsako. Appaññattikoti apaccakkhaṃ nibbānaṃ
paññāpeti,
@Footnote: 1 cha.Ma. paratoghosapaccayā vāti  3 cha.Ma. dukkarakārikaṃ
@4 cha.Ma. apaññattikoti. evamuparipi
Sassatādīsu 1- kiñcipaññāpetuṃ na sakkoti. Na so bhagavā venayikoti so bhagavā
evaṃ yāthāvato ñatvā kusalākusalaṃ paññāpento na aññena vinetabbo na
aññasikkhito. 2- Ye ca dhamme upādāya sato paññāpiyati, tesaṃ paññāpanato na
sattavināsako, suvinīto susikkhito sattavināyakoti attho. Tassa ca paññattiyo
sappaññattiyoyevāti 3- dasseti. Vimuttiṃ vimuccato akusalā dhammāti
micchādiṭṭhisaṅkhātaṃ cittassa adhimuttiṃ adhimuccato akusalā dhammā vaḍḍhanti nāma.
Taṃ sandhāyetaṃ vuttaṃ. Sāsane pana cittassa vimutti vimuttisaṅkhāto vimutti
kusalānaṃyeva paccayo hoti.



             The Pali Atthakatha in Roman Book 16 page 367-368. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=16&A=8270              อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=16&A=8270              อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=22&i=92              เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=22&A=2728              พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=22&A=2825              The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=22&A=2825              Contents of The Tipitaka Volume 22 http://84000.org/tipitaka/read/?index_22

first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ENGLISH letter

บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ DhammaPerfect@yahoo.com