ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter  
Atthakatha Book 26 : PALI ROMAN U.A. (paramatthadi.)

                     6. Tatiyananatitthiyasuttavannana
    [56] Chatthe sabbam hettha vuttanayameva. Imam udananti ettha pana
ditthitanhamanesu dosam disva te durato vajjetvava sankhare yathabhutam passato
ca tattha anadinavadassitaya micchabhinivitthassa yathabhutam apassato ca yathakkamam
samsarato ativattananativattanadipakam imam udanam udanesiti attho yojetabbo.
    Tattha ahankarapasutayam pajati "sayankato atta ca loko ca"ti evam
vuttasayankarasankhatam ahankaram tatha pavattam ditthim pasuta anuyutta ayam paja
micchabhinivittho sattakayo. Parankarupasanhitati paro anno issaradiko sabbam
karotiti evam pavattam parankaraditthim sannissita taya upasanhitati
parankarupasanhita. Etadeke nabbhannamsuti etam ditthidvayam eke samanabrahmana
tattha dosadassino hutva nanujanimsu. Katham? sati hi sayankare kamakarato sattanam
ittheneva bhavitabbam, na anitthena. Na hi koci attano dukkham icchati, bhavati ca
anittham, tasma na sayankaro. Parankaropi yadi issarahetuko, svayam issaro
attattham va kareyya parattham va. Tattha yadi attattham, attana akatakicco siya
asiddhassa 1- sadhanato. Atha va parattham sabbesam hitasukhameva nipphajjeyya, na ahitadukkham
nipphajjati, tasma issaravasena na parankaro sijjhati. Yadi ca issarasankhatam
annanirapekkham niccamekakaranam pavattiya siya, kammena 2- uppatti na siya,
@Footnote: 1 Si. aladdhassa  2 Ma. kamena
Sabbeheva ekajjham uppajjitabbam karanassa sannihitatta. Athassa annampi
sahakarikaranam icchitam, tanneva hetu, kimissarena aparinitthitasamatthiyena
parikappitena. Yatha ca issarahetuko parankaro na sijjhati, evam
pajapatipurisapakatibrahmakaladihetukopi na sijjhateva tesampi asiddhatta
vuttadosanativattanato ca. Tena vuttam "etadeke nabbhannamsu"ti. Ye pana yathavutte
sayankaraparankare nanujanantapi adhiccasamuppannam attananca lokanca pannapenti,
tepi na nam sallanti addasum adhiccasamuppannanti vadinopi micchabhinivesam
anatikkamanato yathabhutam ajanantanam ditthigatam tattha tattha dukkhuppadanato vijjhanatthena
"sallan"ti na passimsu.
    Etanca sallam patikacca passatoti yo pana araddhavipassako pancapi
upadanakkhandhe aniccato dukkhato anattato samanupassati, so etanca tividham
viparitadassanam annanca sakalam micchabhinivesam tesanca nissayabhute pancupadanakkhandhepi
tujjanato duruddharato ca "sallan"ti patikacca pubbeyeva vipassanapannaya
passati. Evam passato ariyamaggakkhane ekanteneva aham karomiti na tassa hoti.
Yatha ca attano karakabhavo tassa na upatthati, evam paro karotiti na tassa
hoti, kevalampana aniccasankhatam paticcasamuppannadhammamattameva hoti. Ettavata
sammapatipannassa sabbathapi ditthimanabhavova dassito. Tena ca arahattappattiya
samsarasamatikkamo pakasito hoti.
    Idani yo ditthigate allino, na so samsarato sisam ukkhipitum sakkotiti,
tam dassetum "manupeta"ti gathamaha. Tattha manupeta ayam pajati ayam sabbapi
ditthigatikasankhata paja sattakayo "mayham ditthi sundaRa. Mayham adano
sundaro"ti attano gahassa sampaggahalakkhanena manena upeta samannagata.
Managantha manavinibaddhati tato eva tena aparaparam uppajjamanena yatha
Tam ditthim na patinissajjati, evam attano santanassa ganthitatta vinibaddhatta
ca managantha manavinibaddhati. Ditthisu sarambhakatha, samsaram nativattatiti
"idameva saccam moghamannan"ti attukkamsanaparavambhanavasena attano ditthabhinivesena
paresam ditthisu sarambhakatha virodhakatha samsaranayikanam avijjatanhanam
appahanato samsaram nativattati, na atikkamatiti attho.
                       Chatthasuttavannana nitthita.
                           ----------



             The Pali Atthakatha in Roman Book 26 page 371-373. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=26&A=8312&modeTY=2              อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=26&A=8312&modeTY=2              อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=25&i=141              เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=25&A=3637              พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=25&A=3875              The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=25&A=3875              Contents of The Tipitaka Volume 25 http://84000.org/tipitaka/read/?index_25

first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter

บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]