ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter  
Atthakatha Book 31 : PALI ROMAN Peta.A. (paramatthadi.)

                     87. 2. Sukaramukhapetavatthuvannana
     kayo te sabbasovannoti idam satthari rajagaham upanissaya veluvane
kalandakanivape viharante annataram sukaramukhapetam arabbha vuttam.
     Atite kira kassapassa bhagavato sasane eko bhikkhu kayena sannato ahosi
vacaya asannato, bhikkhu akkosati paribhasati. So kalam katva niraye nibbatto
ekam buddhantaram tattha paccitva tato cavitva imasmim buddhuppade rajagahasamipe
gijjhakutapabbatapade tasseva kammassa vipakavasesena khuppipasabhibhuto peto hutva
@Footnote: 1 Si.,i. uppajjati
Nibbatti. Tassa kayo suvannavanno ahosi, mukham sukaramukhasadisam. Athayasma narado
gijjhakute pabbate vasanto patova sarirapatijagganam katva pattacivaramadaya rajagaham
pindaya gacchanto antaramagge tam petam disva tena katakammam pucchanto:-
         [4] "kayo te sabbasovanno      sabba obhasate disa
             mukham te sukarasseva           kim kammamakari pure"ti
gathamaha.
     Tattha kayo te sabbasovannoti tava kayo deho sabbo suvannavanno
uttattakanakasannibho. Sabba obhasate disati tassa pabhaya sabbapi disa samantato
obhasati vijjotati. Obhasateti va antogadhahetuatthamidam padanti "te kayo
sabbasovanno sabba disa obhaseti vijjoteti"ti attho datthabbo. Mukham te
sukarassevati mukham pana te sukarassa viya, sukaramukhasadisam tava mukhanti attho. Kim
kammamakari pureti "tvam pubbe atitajatiyam kidisam kammam akasi"ti pucchati.
     Evam therena so peto katakammam puttho gathaya vissajjento:-
         [5] "kayena sannato asim        vacayasimasannato
             tena me tadiso vanno       yatha passasi narada"ti
aha.
     Tattha kayena sannato asinti kayikena samyamena samyato kayadvarikena
samvarena samvuto ahosim. Vacayasimasannatoti vacaya asannato vacasikena asamvarena
samannagato ahosim. Tenati tena ubhayena samyamena asamyamena ca. Meti mayham.
Etadiso  1- vannoti ediso, 2-  yatha tvam narada paccakkhato passasi,
evarupo, 3-  kayena
@Footnote: 1 Si.,Ma. tadiso    2 Si.,i. etadiso    3 Ma. evarupena
Manussasanthano suvannavanno, mukhena sukarasadiso asinti yojana. Vannasaddo
hi idha chaviyam santhane ca datthabbo.
     Evam peto therena pucchito tamattham 1- vissajjetva tameva karanam katva
therassa ovadam dento:-
         [6] "tam tyaham narada brumi       samam ditthamidam taya
             makasi mukhasa papam         ma kho sukaramukho ahu"ti
gathamaha.
     Tattha tanti tasma. Tyahanti te aham. Naradati theram alapati. Brumiti
kathemi. Samanti sayameva. Idanti attano sariram sandhaya vadati. Ayam hettha
attho:- yasma bhante narada idam mama sariram galato patthaya hettha manussasanthanam,
upari sukarasanthanam  2- taya paccakkhatova dittham. Tasma te aham ovadavasena vadamiti.
Kinti ceti aha  3- "makasi mukhasa papam, ma kho sukaramukho ahu"ti.
     Tattha mati patisedhe nipato. Mukhasati mukhena. Khoti avadharane, vacaya
papakammam makasi ma karohi. Ma kho sukaramukho ahuti aham viya sukaramukho
ma ahosiyeva. Sace pana tvam mukharo hutva vacaya papam kareyyasi, ekamsena
sukaramukho bhaveyyasi, tasma makasi mukhasa papanti phalapatisedhanamukhenapi hetumeva
patisedheti.
     Athayasma narado rajagahe pindaya caritva pacchabhattam pindapatapatikkanto
catuparisamajjhe nisinnassa satthuno tamattham arocesi. Sattha "narada
pubbeva maya so satto dittho"ti vatva anekakaravokaram vaciduccaritasannissitam
@Footnote: 1 Ma. pucchitamattham   2 Ma. sukaramukhasanthanam   3 Si. kimidam peto aha
Adinavam, vacisucaritapatisamyuttam ca anisamsam pakasento dhammam desesi, sa desana
sampattaparisaya satthika ahositi.
                     Sukaramukhapetavatthuvannana nitthita.
                         ---------------



             The Pali Atthakatha in Roman Book 31 page 10-13. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=31&A=209&modeTY=2              อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=31&A=209&modeTY=2              อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=26&i=87              เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=26&A=2983              พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=26&A=3173              The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=26&A=3173              Contents of The Tipitaka Volume 26 http://84000.org/tipitaka/read/?index_26

first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter

บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]