ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter  
Atthakatha Book 34 : PALI ROMAN Theri.A. (paramatthadi.)

                    403. 2. Muttatherigathavannana
         [2] "mutte muccassu yogehi      cando rahuggaha iva
              vippamuttena cittena        anana bhunja pindakan"ti
ayam muttanamaya sikkhamanaya gatha.
      Ayampi purimabuddhesu katadhikara tattha tattha bhave vivattupanissayam kusalam
upacinanti vipassissa bhagavato kale kulagehe nibbattitva vinnutam patva ekadivasam
sattharam vithiyam gacchantam disva pasannamanasa pancapatitthitena vanditva pitivegena
satthu padamule avakujja nipajji. Sa tena punnakammena devaloke nibbattitva
aparaparam sugatisuyeva samsaranti imasmim buddhuppade savatthiyam brahmanamahasalakule
nibbatti, muttatissa namam ahosi. Sa upanissayasampannataya visativassakale
mahapajapatigotamiya santike pabbajitva sikkhamanava hutva kammatthanam kathapetva
vipassanaya kammam karoti. Sa ekadivasam bhattakiccam katva pindapatapatikkanta
therinam bhikkhuninam vattam dassetva divatthanam gantva raho nisinna  vipassana-
kammatthane 1- manasikaram arabhi. Sattha surabhigandhakutiya nisinnova obhasam
vissajjetva tassa purato nisinno viya attanam dassetva
             "mutte muccassu yogehi     cando rahuggaha iva
              vippamuttena cittena       anana bhunja pindakan"ti
imam gathamaha.
      Tattha mutteti tassa alapanam. Muccassu yogehiti maggapatipatiya 2- kama-
yogadihi catuhi yogehi mucca, tehi vimuttacitta hohi. Yatha kim? cando rahuggaha
ivati rahusankhato 3- gahato cando viya upakkilesato vimuccassu. Vippamuttena
@Footnote: 1 cha.Ma. vipassanaya  2 ka. maggapatipattiya  3 Si.,i. rahusankhatato
Cittenati ariyamaggena samucchedavimuttiya sutthu vimuttena cittena, itthambhuta-
lakkhane cetam karanavacanam. Anana bhunja pindakanti kilesainam pahaya anana hutva
ratthapindam bhunjeyyasi. Yo hi kilese appahaya satthara anunnatapaccaye
paribhunjati, so sano paribhunjati nama. Yathaha ayasma bakulo "sattahameva
kho aham avuso sano ratthapindam bhunjin"ti 1- tasma sasane pabbajitena
kamacchandadiinam pahanaya ananena hutva saddhadeyyam paribhunjitabbam. Pindakanti
desanasisameva, cattaropi paccayeti attho. Abhinham ovadatiti ariyamaggappattiya
upakkilese visodhento bahuso ovadam deti.
      Sa tasmim ovade thatva nacirasseva arahattam papuni. Tena vuttam
apadane 2-:-
          "kondannassa 3- bhagavato      lokajetthassa tadino
           rathiyam patipannassa            tarayantassa panino.
           Gharato nikkhamitvana          avakujja nipajjaham
           anukampako lokajettho 4-    sirasi akkami tada. 5-
           Akkamitvana sirasi           agama lokanayako
           tena cittappasadena         tusitam agamasaham.
           Kilesa jhapita mayham        bhava sabbe samuhata
           nagiva bandhanam chetva        viharami anasava.
           Svagatam vata me asi        buddhasetthassa santike
           tisso vijja anuppatta      katam buddhassa sasanam.
@Footnote: 1 Ma.u. 14/211/176 2 khu.apa. 33/31/286 3 cha.Ma. vipassissa 4 cha.Ma. lokanatho
@5 cha.Ma. mama
           Patisambhida catasso          vimokkhapi ca atthime
           chalabhinna sacchikata          katam buddhassa sasanan"ti.
      Arahattam patva pana sa tameva gatham udanesi. Paripunnasikkha
upasampajjitva aparabhage parinibbanakalepi tameva gatham paccabhasiti. 1-
                     Muttatherigathavannana nitthita.
                         ---------------



             The Pali Atthakatha in Roman Book 34 page 9-11. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=34&A=191&modeTY=2              อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=34&A=191&modeTY=2              อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=26&i=403              เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=26&A=8890              พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=26&A=8983              The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=26&A=8983              Contents of The Tipitaka Volume 26 http://84000.org/tipitaka/read/?index_26

first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter

บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]