ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ENGLISH letter
Atthakatha Book 35 : PALI ROMAN Jā.A.1 ekanipāt (1)

                       2 Naccajātakaṃ
     rudaṃ manuññanti idaṃ satthā jetavane viharanto ekaṃ bahubhaṇḍikaṃ
bhikkhuṃ ārabbha kathesi.
     Vatthu heṭṭhā devadhammajātake vuttasadisameva. Satthā taṃ
bhikkhuṃ saccaṃ kira tvaṃ bhikkhu bahubhaṇḍoti pucchi. Āma bhanteti.
Kiṃkāraṇā tvaṃ bahubhaṇḍo jātoti. So ettakaṃ sutvāva kuddho
nivāsanapārupanaṃ chaḍḍetvā kiṃ iminādāni nīhārena vicarāmīti satthu
purato naggo aṭṭhāsi. Manussā dhidhīti āhaṃsu. So tatova
palāyitvā hīnāyāvaṭṭo. Bhikkhū dhammasabhāyaṃ sannisinnā satthu
nāma purato evarūpaṃ karissatīti tassa aguṇakathaṃ kathesuṃ. Satthā
āgantvā kāya nuttha bhikkhave etarahi kathāya sannisinnāti pucchi.
Bhante so hi nāma bhikkhu tumhākaṃ purato catupparisamajjhe hirottappaṃ
pahāya gāmadārako viya naggo ṭhatvā manussehi jigucchiyamāno
Hīnāyāvaṭṭitvā sāsanā parihīnoti tassa aguṇakathāya sannisinnamhāti.
Satthā na bhikkhave idāneva so bhikkhu hirottappābhāvena ratanasāsanā
parihīno pubbepi itthīratanapaṭilābhatopi parihīnoyevāti vatvā atītaṃ āhari.
     Atīte paṭhamakappe catuppādā sīhaṃ rājānaṃ akaṃsu macchā
ānandamacchaṃ sakuṇā suvaṇṇahaṃsaṃ. Tassa pana suvaṇṇarājahaṃsassa
dhītā haṃsapotikā abhirūpā hoti. So tassā varaṃ adāsi. Sā
attano cittarucitaṃ sāmikaṃ vāresi. Haṃsarājā tassā varaṃ datvā
himavante sabbasakuṇe sannipātāpesi. Nānappakārā haṃsamorādayo
sakuṇagaṇā samāgantvā ekasmiṃ mahante pāsāṇatale sannipatiṃsu.
Haṃsarājā attano cittarucitaṃ sāmikaṃ āgantvā gaṇhatūti dhītaraṃ
pakkosāpeti. Sā sakuṇasaṅghaṃ olokentī maṇivaṇṇagīvaṃ citrapekkhuṇaṃ
moraṃ disvā ayaṃ me sāmiko hotūti ārocesi. Sakuṇasaṅghā
moraṃ upasaṅkamitvā āhaṃsu samma mora ayaṃ rājadhītā ettakānaṃ
sakuṇānaṃ majjhe sāmikaṃ rocentī tayi ruciṃ uppādesīti. Moro
ajjāpi tāva me balaṃ na passantīti atituṭṭhiyā hirottappaṃ
bhinditvā tāva mahato sakuṇasaṅghassa majjhe pakkhe pasāretvā
naccituṃ ārabhi naccanto appaṭichanno ahosi. Suvaṇṇahaṃsarājā
lajjito imassa neva ajjhattasamuṭṭhānā hiri atthi na
bahiddhāsamuṭṭhānaṃ ottappaṃ tassa bhinnahirottappassa mama
dhītaraṃ na dassāmīti sakuṇasaṅghassa majjhe imaṃ gāthamāha
               Rudaṃ manuññaṃ rucirā ca piṭṭhi
               veḷuriyavaṇṇūpaṭibhā ca gīvā
               byāmamattāni ca pekkhuṇāni
               naccena te dhītaraṃ no dadāmīti.
     Tattha rudaṃ manuññanti takārassa dakāro kato. Ruttaṃ manāpaṃ
vassitasaddo madhuroti attho. Rucirā ca piṭṭhīti piṭṭhipi te citrā
ceva sobhanā ca. Veḷuriyavaṇṇūpaṭibhāti veḷuriyamaṇivaṇṇasadisā.
Byāmamattānīti ekabyāmappamāṇāni. Pekkhuṇānīti piñjāni.
Naccena te dhītaraṃ no dadāmīti hirottappaṃ bhinditvā naccitabhāveneva
te evarūpassa nillajjassa dhītaraṃ no demīti vatvā haṃsarājā tasmiṃyeva
parisamajjhe attano bhāgineyyassa haṃsapotakassa dhītaraṃ adāsi.
     Moro haṃsapotikaṃ alabhitvā lajjitvā tatova uppatitvā
palāyi. Haṃsarājāpi attano vasanaṭṭhānameva gato.
     Satthā na bhikkhave idānevesa hirottappaṃ bhinditvā
ratanasāsanā parihīno pubbepi itthīratanapaṭilābhatopi parihīnoyevāti
imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā anusandhiṃ ghaṭetvā jātakaṃ samodhānesi
tadā moro bahubhaṇḍiko bhikkhu ahosi haṃsarājā pana ahamevāti.
                     Naccajātakaṃ dutiyaṃ.
                      ----------



             The Pali Atthakatha in Roman Book 35 page 308-310. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=35&A=6353              อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=35&A=6353              อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=27&i=32              เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=27&A=219              พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=27&A=216              The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=27&A=216              Contents of The Tipitaka Volume 27 http://84000.org/tipitaka/read/?index_27

first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ENGLISH letter

บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ DhammaPerfect@yahoo.com