ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter  
Atthakatha Book 36 : PALI ROMAN Ja.A.2 ekanipat (2)

                     4. Rukkhadhammajatakam
     sadhu sambahula natiti idam sattha jetavane viharanto
udakakalahena attano natakanam mahavinasam paccupatthitam natva akase
uggantva rohininadiya upari pallankena nisiditva nilaramsi
vissajjetva natake samvejetva akasa oruyha naditire nisinno tam
kalaham arabbha kathesi.
     Ayamettha sankhepo. Vittharo pana kunalajatake avibhavissati.
Tada pana sattha natake amantetva maharaja tumhehi natakehi
nama samaggehi sammodamanehi bhavitum vattati natakanam hi samaggiya
sati paccamitta okasam na labhanti titthantu tava manussabhuta
acetananam rukkhanampi samaggim laddhum vattati atitasmim hi
himavantappadese mahavato salavanam paharati tassa pana salavanassa
annamannam rukkhagacchagumbalatahi sambandhatta ekarukkhampi patetum
asakkonto matthakamatthakeneva agamasi ekampana angane thitam
sakhavitapasampannampi maharukkham annehi rukkhehi asambandhatta
ummuletva bhumiyam patesi imina karanena tumhehi samaggehi
sammodamanehi bhavitum vattatiti vatva tehi yacito atitam ahari.
     Atite baranasiyam brahmadatte rajjam karente pathamam uppanno
vessavanamaharaja cavi. Sakko annam vessavanam thapesi.
Etasmim vessavane parivatte pacchanibbattavessavano
Rukkhagacchagumbalatanam attano attano ruccanatthane vimanam ganhantuti
sasanam pesesi. Tada bodhisatto himavantappadese ekasmim salavane
rukkhadevata hutva nibbatti. So natake aha tumhe vimanani
ganhanta angane thitarukkhesu ma ganhatha imasmim pana salavane
maya gahitavimanam parivaretva thitavimanani ganhathati. Tattha
bodhisattassa vacanakara panditadevata bodhisattassa vimanam
parivaretva thitavimanani ganhimsu. Apandita pana kim amhakam
arannavimanehi mayam manussapatheva gamanigamarajadhanidvaresu vimanani
ganhissama gamadayo hi upanissaya vasamana devata
labhaggayasaggappatta hontiti vatva manussapathe anganatthane
nibbattamaharukkhesu vimanani ganhimsu. Athekasmim divase mahati vatavutthi
uppajji. Vatassa atithaddhattaya dalhamula vanajetthakarukkhapi
sambhaggasakhavitapa samula nipatimsu. Tampana annamannam sambandhane
thitasalavanam patva ito cito ca paharanto ekam rukkhampi patetum
nasakkhi. Bhaggavimana devata nippatisarana darake hatthe
gahetva himavantam gantva attano pavuttim salavanadevatanam kathayimsu.
Ta tasam evam agatabhavam bodhisattassa arocesum. Bodhisatto
panditanam vacanam agahetva nippaccayatthanam gata nama evarupava
hontiti vatva dhammam desento imam gathamaha
         Sadhu sambahula nati      api rukkha arannaja
         vato vahati ekattham      brahantampi vanappatinti.
     Tattha sambahulati cattaro upadaya tatuttarim satasahassampi
sambahula nama evam sambahula annamannam nissaya vasanta
nataka sadhu sobhana pasattha parehi appadhamsiyati attho.
Api rukkha arannajati titthantu manussabhuta aranne jata
rukkhapi sambahula annamannupatthambhena thita sadhuyeva rukkhanampi
hi sapaccayabhavo laddhum vattati. Vato vahati ekatthanti puratthimadibhedo
vato vayanto anganatthane thitam ekattham ekameva thitam.
Brahantampi vanappatinti sakhavitapasampannam maharukkhampi vahati
ummuletva patetiti attho.
     Bodhisatto imam karanam kathetva ayukkhaye yathakammangato.
     Satthapi evam maharaja natakanam tava samaggimyeva laddhum
vattatiti samagga sammodamana piyasamvasameva vasathati imam dhammadesanam
aharitva jatakam samodhanesi tada devagana buddhaparisa ahesum
panditadevata pana ahamevati.
                   Rukkhadhammajatakam catuttham.
                       ---------



             The Pali Atthakatha in Roman Book 36 page 136-138. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=36&A=2719&modeTY=2              อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=36&A=2719&modeTY=2              อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=27&i=74              เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=27&A=485              พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=27&A=473              The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=27&A=473              Contents of The Tipitaka Volume 27 http://84000.org/tipitaka/read/?index_27

first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter

บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]