ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter  
Atthakatha Book 36 : PALI ROMAN Ja.A.2 ekanipat (2)

                       3 Verijatakam
     yattha veri nivisatiti idam sattha jetavane viharanto
anathapindikam arabbha kathesi.
     Anathapindiko kira bhogagamakam gantva agacchanto
antaramagge core disva antaramagge vasitum na yuttam savatthimeva
gamissamiti vegena gone pajetva savatthimeva agantva
punadivase viharam gato satthu etamattham arocesi. Sattha
pubbepi gahapati pandita antaramagge core disva antaramagge
avilambamana attano vasanatthanameva gamimsuti vatva tena yacito
atitam ahari.
     Atite baranasiyam brahmadatte rajjam karente bodhisatto
mahavibhavo setthi hutva ekam gamakanimantanam bhunjanatthaya gantva
paccagacchanto antaramagge core disva antaramagge avasitvava
vegena gone pajento attano gehameva agantva nanaggarasehi
paribhunjitva mahasayane nisinno coranam hatthato muccitva
nibbhayatthanam attano geham agatomhiti udanavasena imam gathamaha
         Yattha veri nivisati      na vase tattha pandito
         ekarattim dvirattim va   dukkham vasati verisuti.
     Tattha veriti veracetanasamangipuggalo. Nivisatiti patitthati.
Na vase tattha panditoti so veripuggalo yasmim thane patitthito
hutva vasati tattha pandito pandiccena samannagato na vaseyya.
Kimkarana. Ekarattim dvirattim va dukkham vasati verisuti verinanhi
antare vasanto ekahampi dvihampi dukkhameva vasatiti attho.
     Evam bodhisatto udanam udanetva danadini punnani
katva yathakammam gato.
     Sattha imam dhammadesanam aharitva jatakam samodhanesi tada
ahameva baranasisetthi ahosinti.
                     Verijatakam tatiyam.
                       ---------



             The Pali Atthakatha in Roman Book 36 page 266-267. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=36&A=5345&modeTY=2              อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=36&A=5345&modeTY=2              อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=27&i=103              เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=27&A=683              พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=27&A=681              The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=27&A=681              Contents of The Tipitaka Volume 27 http://84000.org/tipitaka/read/?index_27

first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter

บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]