ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter  
Atthakatha Book 37 : PALI ROMAN Ja.A.3 dukanipatavannan

                       4 Virakajatakam
     api viraka passesiti idam sattha jetavane viharanto sugatalayam
arabbha kathesi.
     Devadattassa parisam gahetva agatesu hi theresu sattha sariputta
devadatto tumhepi disva kim akasiti pucchitva sugatalayam dassesiti
vutte na kho sariputta idaneva devadatto mama anukiriyam karonto
vinasam patto, pubbepi papuniti vatva therena yacito atitam
ahari.
     Atite baranasiyam brahmadatte rajjam karente bodhisatto
himavantappadese udakakakayoniyam nibbattitva ekam saram upanissaya
vasi. Virakotissa namam ahosi. Tada kasikaratthe dubbhikkham
ahosi. Manussa kakabhattam va datum yakkhanagabalikammam va
katum nasakkhimsu. Chatakaratthato kaka yebhuyyena arannam pavisimsu.
Tatreko baranasivasi savitthako nama kako kakim adaya
virakassa vasanatthanam gantva tam saram nissaya ekamante vasam
kappesi. So ekadivasam tasmim sare gocaram ganhanto virakam saram
otaritva macche khaditva paccuttaritva sariram sukkhapentam disva
imam kakam nissaya sakka bahu macche laddhum. Imam upatthahissamiti
tam upasankamitva kim sammati vutte icchami tam sami
Upatthatunti vatva sadhuti tena sampaticchito tato patthaya upatthasi.
Virakopi tato patthaya attano yapanamattam khaditva macche
uddharitva savitthakassa deti. Sopi attano yapanamattam khaditva
sesam kakiya deti. Tassa aparabhage mano uppajji ayampi
udakakako kalako, ahampi kalako, akkhitundapadehipi tassa ca
mayhanca nanakaranam natthi, ito patthaya imina gahitamacchehi
mayham kammam natthi, ahameva ganhissamiti. So tam virakam
upasankamitva samma ito patthaya ahameva saram otaritva macche
ganhamiti vatva na tvam samma udakam otaritva macchagahanakakakule
nibbatto ma nassiti tena variyamanopi vacanam anadayitva
saram oruyha udakam pavisitva ummujjanto sevalam chinditva
nikkhamitum nasakkhi, sevalantare laggi, aggatundameva pannayi.
So nirassaso antoudake yeva jivitakkhayam papuni. Athassa
bhariya agamanam apassamana tam pavattim jananattham virakassa santikam
gantva sami savitthako na pannayati, kaham nu kho soti pucchamana
pathamam gathamaha
           api viraka passesi   sakunam manjubhanakam
           mayuragivasankasam     patim mayham savitthakanti.
     Tattha api viraka passesiti sami viraka api passesi. Manjubhanakanti
manjubhaninam. Sa hi ragavasena madhurassaro me patiti
mannati, tasma evamaha. Mayuragivasankasanti moragivasamanavannam.
     Tam sutva virako ama janami te samikassa gatatthananti
vatva dutiyam gathamaha
                udaka thalacarassa pakkhino
                niccam amakamacchabhojino
                tassanukaram savitthako
                sevalehi paligunthito matoti.
     Tattha udakathalacarassati udake ca thale ca caritum samatthassa.
Pakkhinoti attanam sandhaya vadati. Tassanukaranti tassa anukaronto.
Paligunthito matoti udakam pavisitva sevale chinditva
nikkhamitum asakkonto sevalapariyonaddho antoudake yeva mato,
passa, etassa tundam dissatiti.
     Tam sutva kaki paridevitva baranasimeva agamasi.
     Sattha imam dhammadesanam aharitva jatakam samodhanesi. Tada
savitthako devadatto ahosi, virako pana ahamevati.
                    Virakajatakam catuttham.
                       --------



             The Pali Atthakatha in Roman Book 37 page 198-200. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=37&A=3909&modeTY=2              อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=37&A=3909&modeTY=2              อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=27&i=257              เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=27&A=1529              พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=27&A=1510              The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=27&A=1510              Contents of The Tipitaka Volume 27 http://84000.org/tipitaka/read/?index_27

first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter

บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]