ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter  
Atthakatha Book 38 : PALI ROMAN Ja.A.4 tika-pancakanipata

                      migapotakajatakam
     agara paccupetassati idam sattha jetavane viharanto ekam
mahallakam arabbha kathesi.
     So kira ekam darakam pabbajesi. Samanero tam sakkaccam
upatthahitva aparabhage aphasukena kalamakasi. Tassa kalakiriyaya
mahallako sokabhibhuto mahantena saddena paridevanto vicarati.
Bhikkhu sannapetum asakkonta dhammasabhayam katham samutthapesum avuso
asuko nama mahallako samanerassa kalakiriyaya paridevanto
vicarati maranasatibhavanaya paribahiro eso bhavissatiti. Sattha
agantva kayanuttha bhikkhave etarahi kathaya sannisinnati
pucchitva imaya namati vutte na bhikkhave idaneva pubbepesa
etasmim mate paridevanto vicaratiti vatva atitam ahari.
     Atite baranasiyam brahmadatte rajjam karente bodhisatto
sakkattam karesi. Tada eko kasikaratthavasi himavantam pavisitva
isipabbajjam pabbajitva phalaphalena yapesi. So ekadivasam aranne
ekam matamatikam migapotakam disva assamapadam anetva gocaram
datva posesi. Migapotako vaddhanto abhirupo ahosi
Sobhaggappatto. Tapaso tam attano puttakam katva viharati. Ekadivasam
migapotako bahum tinam khaditva ajirakena kalamakasi. Tapaso
putto me matoti paridevanto vicari. Tada sakko devaraja
lokam parigganhanto tam tapasam disva samvejessami nanti
agantva akase thito pathamam gathamaha
        agara paccupetassa     anagarassa te sato
        samanassa na tam sadhu      yam petamanusocasiti.
     Tam sutva tapaso dutiyam gathamaha
        samvasena have sakka     manussassa migassa va
        hadaye jayate pemam     na tam sakka asocitunti.
     Tattha na tam sakkati tam manussam va tiracchanam va na sakka
asocitum socamahanti.
     Tato sakko dve gatha abhasi
        matam marissam rodanti      ye rudanti lapanti ca
        tasma tvam isi ma rodi  roditam moghamahu santo
        roditena have brahme   mato peto samutthahe
        sabbe sangamma rodama   annamannassa nataketi.
     Tattha marissanti yo idani marissati tam. Lapanti cati
vilapanti ca. Idam vuttam hoti ye loke matanca marissantanca
rodanti te rudanti ceva vilapanti ca tesam assupacchijjadivaso
nama natthi kimkarana sadapi matananca marissantananca
Atthitaya. Isi ma roditi tassa tvam isi ma rodi. Kimkarana.
Roditam moghamahu santoti buddhadayo roditam moghanti vadanti.
Mato petoti yo esa mato petoti vuccati yadi so roditena
samutthaheyya evam sante kim nikkamma acchama sabbeva
samagamma annamannassa natake rodama yasma pana te
roditakarana na utthahanti tasma roditassa moghabhavam saveti.
     Evam sakkassa kathentassa kathentassa tapaso niratthakam
roditanti sallakkhetva sakkassa thutim karonto tisso gatha abhasi
        adittam vata mam santam    ghatasittamva pavakam
        varina viya osincam    sabbam nibbapaye daram
        abbulham vata me sallam   yamasi hadayanissitam
        yo me sokaparetassa   puttasokam apanudi
        soham abbulhasallosmi   vitasoko anavilo
        na socami na rodami   tava sutvana vasavati.
     Tattha yamasiti yam me asi. Hadayanissitanti hadaye nissitam.
Apanuditi nihari.
     Sakko tapasassa ovadam datva sakatthanameva gato.
     Sattha imam dhammadesanam aharitva jatakam samodhanesi tada
tapaso mahallako ahosi migo samanero sakko pana ahamevati.
                    Migapotakajatakam dutiyam
                       --------



             The Pali Atthakatha in Roman Book 38 page 498-500. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=38&A=10339&modeTY=2              อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=38&A=10339&modeTY=2              อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=27&i=808              เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=27&A=3739              พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=27&A=3693              The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=27&A=3693              Contents of The Tipitaka Volume 27 http://84000.org/tipitaka/read/?index_27

first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter

บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]