ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter  
Atthakatha Book 50 : PALI ROMAN Apa.A.2 (visuddha.2)

               56. 4. Gandhodakadayakattherapadanavannana 1-
     padumuttarabuddhassatiadikam ayasmato gandhodakadayakattherassa apadanam.
Ayampi purimamunivaresu katadhikaro tattha tattha bhave vivattupanissayani punnani
upacinanto padumuttarassa bhagavato kale kulagehe nibbatto parinibbute bhagavati
nagaravasino bodhipujam kurumane disva vicittaghate candanakappuragaruadimissaka-
sugandhodakena puretva bodhirukkham abhisinci. Tasmim khane devo mahadharahi pavassi.
Tada so asanivegena kalam kato. Teneva punnakammena devaloke nibbatti,
tattheva thito "aho buddho, aho dhammo"tiadigathayo abhasi. Evam so devamanussesu
sampattiyo anubhavitva sabbaparilahavippamutto nibbattanibbattatthane
sitibhavamupagato sukhito imasmim buddhuppade kulagehe nibbatto vinnutam
patto satthari pasanno pabbajitva kammatthanam arabhitva vipassanto
nacirasseva arahattam papuni. Pubbe katapunnena gandhodakadayakattheroti
pakato ahosi.
     [25] So ekadivasam attano pubbakammam saritva somanassajato
pubbakammam saritva pubbacaritapadanam pakasento padumuttarassatiadimaha.
Tam vuttatthameva. Mahabodhimaho ahuti mahabodhirukkhassa puja ahositi attho.
Vicittam ghatamadayati anekehi cittakammasuvannakammehi vicittam sobhamanam
@Footnote: 1 cha.Ma. gandhodakiyattheRa...
Gandhodakapunnam ghatam gahetvati attho. Gandhodakamadasahanti gandhodakam adasim,
aham gandhodakena abhisincinti attho.
     [26] Nhanakale ca bodhiyati bodhiya pujakaranasamayeti attho. Sesam
uttanatthamevati.
                 Gandhodakadayakattherapadanavannana nitthita.
                           -----------



             The Pali Atthakatha in Roman Book 50 page 96-97. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=50&A=2114&modeTY=2              อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=50&A=2114&modeTY=2              อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=32&i=56              เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=32&A=2477              พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=32&A=3124              The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=32&A=3124              Contents of The Tipitaka Volume 32 http://84000.org/tipitaka/read/?index_32

first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter

บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]