ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter  
Atthakatha Book 50 : PALI ROMAN Apa.A.2 (visuddha.2)

                   68. 6. Sucintitattherapadanavannana
     giriduggacaro asintiadikam ayasmato sucintitattherassa apadanam. Ayampi
purimabuddhesu katadhikaro tattha tattha bhave vivattupanissayani punnani upacinanto
atthadassissa bhagavato kale himavantappadese nesadakule uppanno migasukaradayo
vadhitva khadanto viharati. Tada lokanatho lokanuggaham sattanuddayatanca
paticca himavantam agamasi. Tada so nesado bhagavantam disva pasannamanaso
attano khadanatthaya anitam varamadhuramamsam adasi. Patiggahesi bhagava tassanukampaya.
Tam bhunjitva anumodanam vatva pakkami. So teneva punnena teneva
somanassena tato cuto sugatisu samsaranto cha kamavacarasampattiyo anubhavitva
manussesu cakkavattisampattiadayo anubhavitva imasmim buddhuppade kulagehe
nibbatto satthari pasiditva pabbajito nacirasseva araha ahosi.
     [36] Catupatisambhidapancabhinnadibhedam patva attano pubbakammam saritva
somanassajato pubbacaritapadanam pakasento giriduggacaro asintiadimaha. Girati
saddam karotiti giri, ko so? silapamsumayapabbato. Dutthu dukkhena gamaniyam duggam,
girihi duggam giriduggam, duggamoti 1- attho. Tasmim giridugge pabbatantare
caro caranasilo asim ahosim. Abhijatova kesariti abhi visesena jato nibbatto
kesariva kesarasiho iva giriduggasmim caramiti attho.
@Footnote: 1 Si. duraruhoti.
     [40] Giriduggam pavisim ahanti aham tada tena mamsadanena pitisomanassajato
pabbatantaram pavisim. Sesam uttanatthamevati.
                   Sucintitattherapadanavannana nitthita.
                        -----------------



             The Pali Atthakatha in Roman Book 50 page 112-113. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=50&A=2447&modeTY=2              อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=50&A=2447&modeTY=2              อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=32&i=68              เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=32&A=2715              พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=32&A=3400              The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=32&A=3400              Contents of The Tipitaka Volume 32 http://84000.org/tipitaka/read/?index_32

first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter

บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]