ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter  
Atthakatha Book 50 : PALI ROMAN Apa.A.2 (visuddha.2)

                         12. Mahaparivaravagga
                 113. 1. Mahaparivarakattherapadanavannana
     vipassi nama bhagavatiadikam ayasmato mahaparivarakattherassa apadanam. Ayampi
purimajinavaresu katadhikaro tattha tattha bhave vivattupanissayani upacinanto vipassissa
bhagavato uppannasamaye yakkhayoniyam nibbatto anekayakkhasatasahassaparivaro ekasmim
khuddakadipe dibbasukham anubhavanto viharati. Tasminca dipe cetiyabhisobhito viharo
atathi, tattha bhagava agamasi. Atha kho 1- yakkhasenadhipati tattha katabhavam disva
dibbavatthani gahetva gantva bhagavantam vanditva dibbavatthehi pujesi, saparivaro
saranam agamasi. So tena punnakammena tato cuto devaloke nibbattitva tattha
chakamavacarasukham anubhavitva tato cuto manussesu aggacakkavattiadisukhamanubhavitva
aparabhage imasmim buddhuppade kulagehe nibbatto vinnutam patto satthari
pasiditva pabbajitva 2- nacirasseva araha ahosi.
     [1-2] So aparabhage attano pubbakammam saritva somanassajato
pubbacaritapadanam pakasento vipassi nama bhagavatiadimaha. Tattha visesam paramattham
nibbanam passatiti vipassi, vividhe satipatthanadayo sattatimsabodhipakkhiyadhamme
passatiti va vipassi, vividhe anekappakare bodhaneyyasatte visum visum passatiti va
vipassi, so vipassi bhagava dipacetiyam dipe pujaniyatthanam viharamagamasiti attho.
Sesam sabbattha uttanamevati.
                 Mahaparivarakattherapadanavannana nitthita.
                          ------------
@Footnote: 1 cha.Ma. so.                          2 cha.Ma. pabbajito.



             The Pali Atthakatha in Roman Book 50 page 155. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=50&A=3349&modeTY=2              อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=50&A=3349&modeTY=2              อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=32&i=113              เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=32&A=3469              พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=32&A=4267              The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=32&A=4267              Contents of The Tipitaka Volume 32 http://84000.org/tipitaka/read/?index_32

first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter

บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]