ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter  
Atthakatha Book 50 : PALI ROMAN Apa.A.2 (visuddha.2)

                   114. 2. Sumangalattherapadanavannana
     atthadassi jinavarotiadikam ayasmato sumangalattherassa apadanam. Ayampi
purimabuddhesu katadhikaro tattha tattha bhave vivattupanissayani punnani upacinanto
atthadassissa bhagavato kale ekasmim talakasamipe rukkhadevata hutva nibbatti.
Tasmim samaye bhagava viharato nikkhamitva nhayitukamo tassa talakassa tiram
gantva tattha nhatva ekacivaro jalamano brahma viya suriyo viya suvannabimbam
viya atthasi. Atha so devaputto somanassajato panjaliko thomanam akasi,
attano dibbagitaturiyehi upaharanca akasi. So tena punnakammena deva-
manussesu sampattiyo anubhavitva aparabhage imasmim buddhuppade kulagehe nibbatto
vinnutam patto satthari pasiditva pabbajitva nacirasseva araha ahosi.
    [11] So paccha pubbakammam saritva somanassajato pubbacaritapadanam
pakasento atthadassi jinavarotiadimaha. Tattha paramattham nibbanam dakkhati
passatiti atthadassi, atha va sabbasattanam caturariyasaccasankhatam atthapayojanam
dassanasiloti atthadassi, kilese ajini jinati jinissatiti jino. Varitabbo
patthetabbo sabbasattehiti varo, atthadassi jino ca so varo cati atthadassijinavaro
lokajetthoti lujjati palujjatiti loko, lokiyati passiyati buddhadihi
parappattoti va loko, loko ca loko ca loko cati loko. Ekasesasamasa-
vasena "loka"ti vattabbe "loko"ti vutto. Lokassa jettho lokajettho,
so lokajettho narasabhoti attho. Sesam sabbattha uttanamevati.
                   Sumangalattherapadanavannana nitthita.
                           ----------



             The Pali Atthakatha in Roman Book 50 page 156. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=50&A=3370&modeTY=2              อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=50&A=3370&modeTY=2              อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=32&i=114              เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=32&A=3492              พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=32&A=4292              The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=32&A=4292              Contents of The Tipitaka Volume 32 http://84000.org/tipitaka/read/?index_32

first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter

บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]