ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter  
Atthakatha Book 50 : PALI ROMAN Apa.A.2 (visuddha.2)

                  122. 10. Jatipujakattherapadanavannana
     jayam tassa vipassissatiadikam ayasmato jatipujakattherassa apadanam. Ayampi
purimabuddhesu katadhikaro tattha tattha bhave vivattupanissayani punnani upacinanto
vipassissa bhagavato kale kulagehe nibbatto vinnutam patto nakkhattapathakehi
vipassibodhisattassa vuttalakkhananimittam sutva "ayam kira kumaro buddho hutva
sakalalokassa aggo settho hutva sabbasatte samsarato uddharissati"ti sutva
@Footnote: 1 Si. mayhamatidutthupabhatanti.
Tam bhagavantam kumarakaleyeva buddhassa viya mahapujam akasi. Paccha kamena
kumarakalam rajakumarakalam 1- rajjakalanti kalattayamatikkamma buddhe jatepi mahapujam
katva tato cuto tusitadisu nibbatto dibbasukhamanubhavitva paccha manussesu
cakkavattadimanussasukhamanubhavitva imasmim buddhuppade kulagehe nibbatto
sattatthavassakaleyeva bhagavati pasanno pabbajitva vipassanam vaddhetva nacirasseva
araha ahosi.
     [82] So aparabhage attano pubbakammam saritva somanassajato
pubbacaritapadanam pakasento jayam tassa vipassissatiadimaha. Tam hettha
vuttatthameva.
     [84] Nemittanam sunitvanati ettha nimittam karanam sukhadukkhappattihetum
janantiti nemitta, tesam nemittanam nakkhattapathakanam vacanam sunitvati
attho. Sesam sabbattha uttanamevati.
                   Jatipujakattherapadanavannana nitthita.
                      Dvadasamavaggavannana nitthita.
                          ------------
@Footnote: 1 kumarakaleyeva rajakumaram (sabbattha).



             The Pali Atthakatha in Roman Book 50 page 163-164. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=50&A=3547&modeTY=2              อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=50&A=3547&modeTY=2              อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=32&i=122              เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=32&A=3649              พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=32&A=4474              The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=32&A=4474              Contents of The Tipitaka Volume 32 http://84000.org/tipitaka/read/?index_32

first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter

บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]