ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter  
Atthakatha Book 50 : PALI ROMAN Apa.A.2 (visuddha.2)

                  124. 2. Pupphathupiyattherapadanavannana
     himavantassaviduretiadikam ayasmato pupphathupiyattherassa apadanam. Ayampi
purimabuddhesu katadhikaro tattha tattha bhave vivattupanissayani punnani
upacinanto vipassibuddhassa bhagavato kale brahmanakule nibbatto vinnutam
patva sakasippe nipphattim patto tattha saram apassanto geham pahaya himavantam
pavisitva attana sahagatehi pancasissasahassehi saddhim pancabhinna attha
samapattiyo nibbattetva kukkuranamapabbatasamipe pannasalam karetva pativasati.
Tada buddhuppadabhavam sutva sissehi saha buddhassa santikam gantukamo kenaci
byadhina pilito pannasalam pavisitva sissasantika buddhassanubhavam lakkhananca
sutva pasannamanaso himavantato campakasokatilakakotakadyaneke pupphe
aharapetva thupam katva buddham viya pujetva kalam katva brahmalokupago
ahosi. Atha te sissa tassa alahanam katva buddhasantikam gantva tam
pavattim arocesum. Atha bhagava buddhacakkhuna oloketva anagatamsananena
pakatikaranamakasi. So aparabhage imasmim buddhuppade savatthiyam kulagehe
nibbatto vinnutam patto pubbavasanabalena satthari pasanno pabbajitva
nacirasseva araha ahosi.
     [10] Atha so attano pubbakusalam saritva somanassajato pubbacaritapadanam
pakasento himavantassaviduretiadimaha. Tam hettha vuttatthameva. Kukkuro
nama pabbatoti pabbatassa sikharam kukkurakarena sunakhakarena santhitatta
"kukkurapabbato"ti sankhyam gato, tattha samipe pannasalam katva pancatapasasahassehi
saha vasamanoti attho. Nayanusarena sesam sabbam uttanatthamevati.
                   Pupphathupiyattherapadanavannana nitthita.
                         --------------
@Footnote: 1 pujetukamataya (?).



             The Pali Atthakatha in Roman Book 50 page 166. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=50&A=3592&modeTY=2              อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=50&A=3592&modeTY=2              อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=32&i=124              เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=32&A=3699              พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=32&A=4527              The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=32&A=4527              Contents of The Tipitaka Volume 32 http://84000.org/tipitaka/read/?index_32

first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter

บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]