ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter  
Atthakatha Book 50 : PALI ROMAN Apa.A.2 (visuddha.2)

                   134. 2. Sudassanattherapadanavannana
     vitthataya naditiretiadikam 1- ayasmato sudassanattherassa apadanam. Ayampi
purimajinavaresu katadhikaro tattha tattha bhave katapunnupacayo sikhissa bhagavato
kale kulagehe nibbatto vuddhippatto gharavasam santhapetva vasanto vitthataya
nama gangaya samipe pilakkhuphalitam pariyesanto tassa tire nisinnam jalamanaaggisikham
iva sikhim sammasambuddham disva pasannamanaso ketakipuppham vanteneva
@Footnote: 1 paliyam nadiya tireti dissati.
Chinditva pujento evamaha "bhante yena nanena tvam evam mahanubhavo
sabbannubuddho jato, tam nanam aham pujemi"ti. Atha bhagava anumodanam akasi.
So tena punnena devamanussesu jato ubhayasampattiyo anubhavitva imasmim
buddhuppade ekasmim kulagehe nibbatto satthari pasanno pabbajitva nacirasseva
araha ahosi.
     [10] So attano katakusalam saritva somanassajato pubbacaritapadanam
pakasento vitthataya naditireti 1- adimaha. Tattha vitthatayati vittharati pattharati
vitthinna hotiti vitthata, nadanti saddam karonti ita gata pavattati nadi,
nadim taranta etam patva tinna nama hontiti tiram, tassa vitthataya nadiya
tire tirasamipeti attho.
     [11] Ketakim pupphitam disvati kucchitakarena ganhantanam hattham kanthako
chindati vijjhatiti ketam, ketassa esa ketakipuppham, tam disva vantam chinditvati
sambandho. Sikhino lokabandhunoti sikhi vuccati aggi, sikhisadisa nilapitadibheda
jalamana chabbannaghanaramsiyo yassa so sikhi, lokassa sakalalokattayassa bandhu
natakoti lokabandhu, tassa sikhino lokabandhuno ketakipuppham vante chinditva
pujesinti sambandho. Sesam uttanatthamevati.
                   Sudassanattherapadanavannana nitthita.
                         --------------



             The Pali Atthakatha in Roman Book 50 page 176-177. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=50&A=3819&modeTY=2              อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=50&A=3819&modeTY=2              อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=32&i=134              เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=32&A=3938              พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=32&A=4800              The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=32&A=4800              Contents of The Tipitaka Volume 32 http://84000.org/tipitaka/read/?index_32

first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter

บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]