ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter  
Atthakatha Book 50 : PALI ROMAN Apa.A.2 (visuddha.2)

                  145. 3. Vedikarakattherapadanavannana
     nibbute lokanathamhitiadikam ayasmato vedikarakattherassa apadanam.
Ayampi purimajinavaresu katadhikaro tattha tattha bhave vivattupanissayani punnani
upacinanto piyadassissa bhagavato kale vibhavasampanne ekasmim kule nibbatto
vinnutam patva gharavasam santhapetva nibbute satthari pasanno tassa cetiye
valayam karesi, sattahi ratanehi paripuretva mahapujam karesi. So tena punnena
devamanussesu samsaranto anekesu jatisatasahassesu pujaniyo mahaddhano mahabhogo
ubhayasukham anubhavitva imasmim buddhuppade kulagehe nibbatto vibhavasampanno
pabbajitva vayamanto nacirasseva araha ahosi.
     [10] So ekadivasam attano pubbe katakusalam saritva somanassajato
pubbacaritapadanam pakasento nibbute lokanathamhitiadimaha. Tam hettha
vuttatthameva. Piyadassinaruttameti piyam somanassakaram dassanam yassa so piyadassi,
arohaparinahadvattimsamahapurisalakkhanaasitanubyanjanabyamappabhamandalehi sadhu
mahajanappasadam janayanakaradassanoti attho. Naranam uttamoti naruttamo,
piyadassi ca so naruttamo ceti piyadassinaruttamo, tasmim piyadassinaruttame
nibbute dhatugabbhamhi muttavedim aham akasinti sambandho. Pupphadharatthaya
pariyosane vedikavalayam akasinti attho.
     [11] Manihi parivaretvati manati jotati pabhasatiti mani, atha va
jananam manam purento somanassam karonto ito gato pavattoti mani, jati-
rangamaniveluriyamaniadihi anekehi manihi katavedikavalayam parivaretva uttamam
mahapujam akasinti attho. Sesam uttanatthamevati.
                  Vedikarakattherapadanavannana nitthita.
                        -----------------



             The Pali Atthakatha in Roman Book 50 page 187-188. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=50&A=4053&modeTY=2              อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=50&A=4053&modeTY=2              อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=32&i=145              เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=32&A=4121              พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=32&A=5011              The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=32&A=5011              Contents of The Tipitaka Volume 32 http://84000.org/tipitaka/read/?index_32

first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter

บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]