ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter  
Atthakatha Book 50 : PALI ROMAN Apa.A.2 (visuddha.2)

                  149. 7. Maggadayakattherapadanavannana
     uttaritvana nadikantiadikam ayasmato maggadayakattherassa apadanam.
Ayampi purimajinavaresu katadhikaro anekesu bhavesu nibbanadhigamatthaya punnani
upacinanto siddhatthassa bhagavato kale lokasammate kule nibbatto vuddhimanvaya
gharavasam vasanto ekadivasam bhagavantam ekam nadim uttaritva vanantaram gacchantam
disva pasannamanaso "idani maya bhagavato maggam samam katum vattati"ti
cintetva kudalanca pitakanca adaya bhagavato gamanamaggam samam katva valukam
okiritva bhagavato pade vanditva "bhante imina maggalankarakaranena
nibbattanibbattatthane pujaniyo bhaveyyam, nibbananca papuneyyan"ti patthanam
akasi. Bhagava "yathapatthanam 1- samijjhatu"ti anumodanam katva pakkami.
     [32-3] So tena punnena devamanussesu samsaranto sabbattha pujito
ahosi. Imasmim pana buddhuppade pakate ekasmim kule nibbatto satthari
pasanno pabbajitva vipassanam vaddhetva nacirasseva arahattam patva attano
pubbakammam paccakkhato natva somanassajato pubbacaritapadanam pakasento
uttaritvana nadikantiadimaha. Tattha nadati saddam karoti gacchatiti nadi, nadiyeva
nadika, tam nadikam uttaritva atikkamitvati attho. Kudalapitakamadayati ku
vuccati pathavi, tam vidalane padalane chindane alanti kudalam, pitakam vuccati
pamsuvalikadivahakam, talapannavettalatadihi katabhajanam, kudalanca pitakanca
kudalapitakam, tam adaya gahetvati attho. Sesam uttanatthamevati.
                  Maggadayakattherapadanavannana nitthita.
                        -----------------
@Footnote: 1 cha.Ma. yathadhippayam.



             The Pali Atthakatha in Roman Book 50 page 191. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=50&A=4135&modeTY=2              อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=50&A=4135&modeTY=2              อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=32&i=149              เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=32&A=4178              พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=32&A=5075              The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=32&A=5075              Contents of The Tipitaka Volume 32 http://84000.org/tipitaka/read/?index_32

first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter

บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]