ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter  
Atthakatha Book 50 : PALI ROMAN Apa.A.2 (visuddha.2)

                152. 10. Pallankadayakattherapadanavannana
     sumedhassa bhagavatotiadikam ayasmato pallankadayakattherassa apadanam. Ayampi
purimabuddhesu katadhikaro anekesu bhavesu nibbanadhigamatthaya katapunnupacayo
sumedhassa bhagavato kale gahapatikule nibbatto vuddhimanvaya mahabhogasampanno
satthari pasiditva dhammam sutva tassa satthuno sattaratanamayam pallankam karetva
mahantam pujam akasi. So tena punnena devamanussesu samsaranto sabbattha pujito
ahosi. So anukkamena imasmim buddhuppade vibhavasampanne ekasmim kule
@Footnote: 1 cha.Ma. adi vuttam.
Nibbatto vinnutam patto gharavasam santhapetva satthu dhammadesanam sutva
pasanno pabbajitva nacirasseva arahattam patva pubbe katapunnanamena
pallankadayakattheroti pakato ahosi. Hettha viya 1- uparipi pubbe katapunnanamena
theranam namani evameva veditabbani.
     [47] So ekadivasam attano pubbakammam saritva somanassajato
pubbacaritapadanam pakasento sumedhassa bhagavatotiadimaha. Pallanko hi maya
dinnoti pallankam urubaddhasanam katva yattha upavisanti nisidanti, so
pallankoti vuccati, so pallanko sattaratanamayo maya dinno pujitoti
attho. Sauttarasapacchadoti 2- saha uttaracchadena saha pacchadena sauttarasapacchado,
uparivitanam bandhitva asanam uttamavatthehi acchadetvati attho. Sesam
pakatamevati.
                 Pallankadayakattherapadanavannana nitthita.
                      Pannarasamavaggavannana nitthita.
                           -----------
@Footnote: 1 i. hetthapi.  2 Si. sauttarisapacchadoti.



             The Pali Atthakatha in Roman Book 50 page 193-194. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=50&A=4193&modeTY=2              อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=50&A=4193&modeTY=2              อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=32&i=152              เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=32&A=4219              พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=32&A=5121              The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=32&A=5121              Contents of The Tipitaka Volume 32 http://84000.org/tipitaka/read/?index_32

first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter

บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]