ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter  
Atthakatha Book 50 : PALI ROMAN Apa.A.2 (visuddha.2)

                  154. 2. Tambapupphiyattherapadanavannana
     parakammayane yuttotiadikam ayasmato tambapupphiyattherassa apadanam.
Ayampi ayasma purimabuddhesu katadhikaro tattha tattha bhave vivattupanissayani
punnani upacinanto piyadassissa bhagavato kale kenaci pure katena akusalakammena
duggatakule nibbatto vuddhippatto paresam kammam katva bhatiya jivikam kappesi.
So evam dukkhena vasanto paresam aparadham katva maranabhayena palayitva vanam
pavisi. Tattha gatatthane patalibodhim disva vanditva sammajjitva ekasmim
rukkhe tambavannam puppham disva tam sabbam kannike ocinitva bodhipujam akasi.
Tattha cittam pasadetva vanditva pallankamabhujitva nisidi. Tasmim khane te
manussa padanupadikam anubandhitva tattha agamamsu. So te disva bodhim
avajjentova palayitva bhayanake giriduggapapate patitva mari.
@Footnote: 1 pali. jhayamanantam.
     [7] So bodhipujaya anussaritatta taneva pitisomanassena tavatimsadisu
upapanno chakamavacarasampattim anubhavitva manussesu ca cakkavattiadisampattim
anubhavitva imasmim buddhuppade vibhavasampanne kule nibbatto vuddhippatto
satthu dhammadesanam sutva pasannamanaso pabbajitva nacirasseva araha hutva
attano pubbakammam saritva somanassajato pubbacaritapadanam pakasento
parakammayane yuttotiadimaha. Tattha paresam kammani parakammani, parakammanam
ayane karane vahane dharane yutto yojito ahosinti attho. Sesam
pakatamevati.
                  Tambapupphiyattherapadanavannana nitthita.
                         ---------------



             The Pali Atthakatha in Roman Book 50 page 196-197. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=50&A=4248&modeTY=2              อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=50&A=4248&modeTY=2              อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=32&i=154              เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=32&A=4258              พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=32&A=5159              The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=32&A=5159              Contents of The Tipitaka Volume 32 http://84000.org/tipitaka/read/?index_32

first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter

บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]