ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter  
Atthakatha Book 50 : PALI ROMAN Apa.A.2 (visuddha.2)

                  160. 8. Nagapupphiyattherapadanavannana
     suvaccho nama namenatiadikam ayasmato nagapupphiyattherassa apadanam.
Ayampi thero purimajinanisabhesu katadhikaro tattha tattha bhave vivattupanissayani
punnani upacinanto padumuttarassa bhagavato kale brahmanakule nibbatto
vuddhippatto vedattayadisu sakasippesu nipphattim patva tattha saram adisva
himavantam pavisitva tapasapabbajjam pabbajitva jhanasamapattisukhena vitinamesi.
Tasmim samaye padumuttaro bhagava tassanukampaya tattha agamasi. So tapaso tam
bhagavantam disva lakkhanasatthesu chekatta bhagavato lakkhanarupasampattiya pasanno
vanditva anjalim paggayha atthasi. Akasato anotinnatta pujasakkare
akateyeva akaseneva pakkami. Atha so tapaso sasisso nagapuppham ocinitva
tena pupphena bhagavato gatadisabhagamaggam pujesi.
     [39] So punnena devamanussesu samsaranto ubhayasampattiyo anubhavanto
sabbattha pujito imasmim buddhuppade savatthiyam kulagehe nibbatto vuddhimanvaya
Saddhasampanno pabbajitva vattapatipattiya sasanam sobhayamano nacirasseva
araha hutva "kena nu kho kusalakammena maya ayam lokuttarasampatti laddha"ti
atitakammam saranto pubbakammam paccakkhato natva sanjatasomanasso pubbacaritapadanam
pakasento suvaccho nama namenatiadimaha. Tattha vacchagotte
jatatta vaccho, sundaro ca so vaccho ceti suvaccho. Namena suvaccho nama
brahmano mantaparagu vedattayadisakalamantasatthe kotippattoti attho. Sesam
hettha vuttanayatta uttanatthamevati.
                  Nagapupphiyattherapadanavannana nitthita.
                          ------------



             The Pali Atthakatha in Roman Book 50 page 201-202. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=50&A=4358&modeTY=2              อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=50&A=4358&modeTY=2              อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=32&i=160              เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=32&A=4337              พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=32&A=5252              The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=32&A=5252              Contents of The Tipitaka Volume 32 http://84000.org/tipitaka/read/?index_32

first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter

บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]