บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ |
40. Pilindavacchavagga 393. 1. Pilindavacchattherapadanavannana cattalisamavagge apadane nagare hamsavatiyatiadikam ayasmato pilindavacchat- therassa apadanam. Ayampi purimabuddhesu katadhikaro tattha tattha bhave vivattupanissayani punnani upacinanto padumuttarassa bhagavato kale hamsavatinagare dovarikakule nibbatto mahaddhano mahabhogo ahosi. So kotisannicitadhanarasim oloketva raho nisinno "imam sabbadhanam maya samma gahetva gantum vattati"ti cintetva "buddhappamukhassa bhikkhusamghassa sabbaparikkharadanam datum vattati"ti sannitthanam katva chattasatasahassam adim katva sabbaparibhogaparikkharanipi satasahassavasena karetva padumuttaram bhagavantam nimantetva buddhappamukhassa bhikkhusamghassa mahadanam adasi. Evam sattaham danam datva pariyosanadivase nibbanadhigamam patthetva yavajivam punnani katva jivitapariyosane devaloke nibbatto chakamavacare dibbasampattiyo anubhavitva manussesu ca cakkavattiadisampattiyo anubhavitva imasmim buddhuppade brahmanakule nibbatto sabbasippesu nipphattim patto gottavasena pilindavacchoti pakato ahosi. [1] So ekadivasam satthu santike dhammadesanam sutva patiladdhasaddho pabbajitva nacirasseva araha hutva attano pubbakammam saritva somanassajato udanavasena tam pakasento nagare hamsavatiyatiadimaha. Tassattho hettha vuttova. Asim dovariko ahanti aham hamsavatinagare ranno gehadvare dvarapalako asim ahosinti attho. Akkhobham amitam bhoganti ranno vallabhatta annehi khobhetum caletum asakkuneyyam amitam aparimanabhogam dhanam mama ghare sannicitam rasikatam ahositi attho. [3] Bahu medhigata bhogati aneka bhoga me maya adhigata patta patiladdhati attho. Satthavasiadinam parikkharanam namani nayanuyogena suvinneyyani. Parikkharadananisamsani ca suvinneyyanevati. Pilindavacchattherapadanavannana nitthita.The Pali Atthakatha in Roman Book 50 page 249-250. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=50&A=5304&modeTY=2 อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=50&A=5304&modeTY=2 อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=32&i=393 เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=32&A=7925 พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=32&A=9303 The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=32&A=9303 Contents of The Tipitaka Volume 32 http://84000.org/tipitaka/read/?index_32
|
บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]