ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
first pageprevious pageno pageNumbernext pagelast page chage to ENGLISH letter
Atthakatha Book 3 : PALI ROMAN Vinaya.A. (samanta.3)

     {290} Dhammassa ca anudhammaṃ byākarontīti bhagavato vuttakāraṇassa
anukāraṇaṃ kathenti. Sahadhammiko vādānuvādoti aparehi vuttakāraṇo
hutvā tumhākaṃ vādo hi viññūgarahitabbakāraṇaṃ koci appamattakopi
kiṃ na āgacchati. Idaṃ vuttaṃ hoti kiṃ sabbakāraṇenapi tumhākaṃ
pavādo gārayhaṃ kāraṇaṃ natthīti. Anabbhakkhātukāmāti abhibhavitvā
acikkhitukāmā. {293} Anuviccakāranti anuviditvā cintetvā tulayitvā
kātabbaṃ karohīti vuttaṃ hoti. Ñātamanussānanti loke pākaṭānaṃ.
Sādhu hotīti sundaraṃ hoti. Paṭākaṃ parihareyyunti paṭākaṃ ukkhipitvā
nagare ghosantā āhiṇḍeyyuṃ. Kasmā. Evaṃ amhākaṃ mahantabhāvo
bhavissatīti. Opānabhūtanti paṭiyattaṃ udapāno viya patītaṃ.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page197.

Kulanti nivesanaṃ. Dātabbaṃ maññeyyāsīti mā imesaṃ deyyadhammaṃ upacchindittha sampattānaṃ hi dātabbamevāti ovadati. Okāroti avakāro lāmakabhāvo. Sāmukkaṃsikāti attanāyeva uddharitvā gahitā asādhāraṇā aññesanti attho. Uddissakatanti uddisitvā kataṃ. {294} Paṭiccakammanti attānaṃ paṭicca katanti attho. Athavā paṭiccakammanti nimittakammassetaṃ adhivacanaṃ. Taṃ paṭiccakammaṃ ettha atthīti maṃsampi paṭiccakammanti vuttaṃ. Yo hi evarūpaṃ maṃsaṃ bhuñjati sopi tassa kammassa dāyādo hoti vadhakassa viya tassāpi pāṇaghātakammaṃ hotīti adhippāyo. Na jīrantīti abbhācikkhantā na jīranti abbhakkhānassa antaṃ na gacchantīti attho. Tikoṭiparisuddhikathā saṅghabhedasikkhāpadavaṇṇanāyaṃ vuttā.


             The Pali Atthakatha in Roman Book 3 page 196-197. http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=3&A=4045&pagebreak=1              อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=3&A=4045&pagebreak=1              อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=5&i=78              เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=5&A=1924              พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=5&A=2041              The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=5&A=2041              Contents of The Tipitaka Volume 4 http://84000.org/tipitaka/read/?index_5

first pageprevious pageno pageNumbernext pagelast page chage to ENGLISH letter

บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]