ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
first pageprevious pageno pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter
Atthakatha Book 30 : PALI ROMAN Vimana.A. (paramatthadi.)

page195.

38. 10. Paricchattakavimanavannana paricchattake kovilareti paricchattakavimanam. Tassa ka uppatti? bhagava savatthiyam viharati jetavane. Tena samayena savatthivasi annataro upasako bhagavantam upasankamitva svatanaya nimantetva attano gehadvare mahantam mandapam sajjetva sanipakaram parikkhipitva upari vitanam bandhitva dhajapatakadayo ussapetva nanaviragavannani 1- vatthani gandhadamapupphadamamaladamani 2- ca olambetva sittasammatthe 3- padese asanani pannapetva bhagavato kalam arocesi. Atha bhagava pubbanhasamayam nivasetva pattacivaramadaya devavimanam viya alankatapatiyattam mandapam pavisitva sahassaramsi viya annavakucchim obhasayamano pannatte asane nisidi, upasako gandhapupphadhupapadipehi 4- bhagavantam pujesi. Tena ca samayena annatara katthaharika itthi andhavane supupphitam asokarukkham disva sapallavankurani pindikatani bahuni asokapupphani gahetva agacchanti bhagavantam tattha nisinnam disva pasannacitta asanassa samantato tehi pupphehi pupphasantharam santharanti bhagavato pujam katva vanditva tikkhattum padakkhinam katva namassamana agamasi. Sa pana aparena samayena kalam katva tavatimsesu nibbatti, accharasahassaparivara yebhuyyena nandanavane naccanti gayanti paricchattakamala ganthenti pamodamana kilanti sukham 5- anubhavati. Athayasma mahamoggallano hettha vuttanayeneva 6- devacarikam caranto tavatimsabhavanam gantva tam disva taya katakammam imahi gathahi pucchi:- @Footnote: 1 Ma. nanavidhavannani 2 cha.Ma. gandhadamamaladamani @3 Ma. udakapositasammatthe 4 cha.Ma. gandhapupphadhumapadipehi @5 Si.,i. chanam 6 cha.Ma. vuttanayena

--------------------------------------------------------------------------------------------- page196.

[680] "paricchattake kovilare ramaniye manorame dibbamalam ganthamana gayanti sampamodasi. [681] Tassa te naccamanaya angamangehi sabbaso dibba sadda niccharanti savaniya manorama. [682] Tassa te naccamanaya angamangehi sabbaso dibba gandha pavayanti sucigandha manorama. [683] Vivattamana kayena ya venisu pilandhana tesam suyyati nigghoso turiye pancangike yatha. [684] Vatsaka vatadhuta vatena sampakampita tesam suyyati nigghoso turiye pancangike yatha. [685] Yapi te sirasmim mala sucigandha manorama vati gandho disa sabba rukkho manjusako yatha. [686] Ghayase tam sucigandham 1- rupam passasi amanusam devate pucchitacikkha kissa kammassidam phalan"ti, #[680] tattha paricchattake kovilareti paricchattakanamake kovilarapupphe adaya dibbamalam ganthamanati yojana. Yam hi lokiya "parijatan"ti vadanti, tam magadhabhasaya "paricchattakan"ti vuccati. Kovilaroti ca kovilarajatiko, so ca manussalokepi devalokepi kovilaro, tassapi jatiti vadanti. @Footnote: 1 Si. sucim gandham

--------------------------------------------------------------------------------------------- page197.

#[681] Tassa pana devataya naccanakale angabharavasena sarirato ca pilandhanato ca ativiya madhuro saddo niccharati, gandho sada sabba disapi pharitva titthati. Tenaha "tassa te naccamanaya"tiadi. Tattha savaniyati sotum yutta, savanassa va hita, kannasukhati attho. #[683] Vivattamana kayenati tava kayena sarirena parivattamanena, itthambhutalakkhane cetam karanavacanam. Ya venisu pilandhanati yani te kesavenisu pilandhanani, vibhattilopo cettha datthabbo, lingavipallaso va. #[684] Vatamsakati ratanamaya kannika vatamsakati 1- attho. Vatadhutati mandena malutena dhupayamana. 2- Vatena sampakampitati vatena samantato visesato kampita. Calita. Atha va vatamsaka vatadhuta, vatena sampakampitati avateritapi vaterikapi ye te vatamsaka kampita, tesam suyyati nigghosoti atthayojana. #[685] Vati gandho disa sabbati tassa te sirasmim dibbamalaya gandho vayati sabba disa. Yatha kim? rukkho manjusako yathati, yatha nama manjusako rukkho supupphito attano gandhena bahuni yojanani pharamano sabba disa vayati, evam tava sirasmim pilandhanamalaya gandhoti attho. So kira rukkho gandhamadane paccekabuddhanam uposathakaranamandalamalakamajjhe titthati. Yattakani devaloke ca manussaloke ca surabhikusumani, tani tassa sakhaggesu nibbattanti. Tena so ativiya sugandho hoti. Evam taya devataya pilandhanamalaya gandhoti. 3- Tena vuttam "rukkho manjusako yatha"ti. #[686] Yadipi tassa saggassa chaphassayatanikabhavato sabbanipi tattha @Footnote: 1 Si. avatsakati 2 Si. dhuyamana 3 Si. pilandhanamala

--------------------------------------------------------------------------------------------- page198.

Arammanani piyarupaniyeva, gandharupanam pana savisesanam tassa devataya labhibhavato "ghayase tam sucigandham, rupam passasi amanusan"ti vuttam. Atha devata dvihi gathahi byakasi:- [687] "pabhassaram accimantam vannagandhena samyutam 1- asokapupphamalaham buddhassa upanamayim. [688] Taham kammam karitvana kusalam buddhavannitam apetasoka sukhita sampamodama'namaya"ti. #[687] Tattha sudhotapavalasanghatasannibhassa kinjakkhakesarasamudayena bhanuramsijalassa 2- viya asokapupphuttamassa tada upatthitatam sandhayaha "pabhassaram accimantan"ti. Sesam vuttanayameva. Athayasma mahamoggallano taya devataya attano sucaritakamme kathite saparivaraya tasma dhammam desetva tato manussalokam agantva bhagavato tam pavattim kathesi. Bhagava tam atthuppattim katva sampattamahajanassa dhammam desesi, sa desana mahajanassa satthika ahositi. Paricchattakavimanavannana nitthita. Iti paramatthadipaniya khuddakatthakathaya vimanavatthusmim dasavatthupatimanditassa tatiyassa paricchattakavaggassa atthavannana nitthita. @Footnote: 1 ka. samyuttam 2 Si. subhasurasikhajalassa


             The Pali Atthakatha in Roman Book 30 page 195-198. http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=30&A=4118&modeTY=2&pagebreak=1              อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=30&A=4118&modeTY=2&pagebreak=1              อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=26&i=38              เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=26&A=1367              พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=26&A=1353              The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=26&A=1353              Contents of The Tipitaka Volume 26 http://84000.org/tipitaka/read/?index_26

first pageprevious pageno pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter

บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]