ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
อ่านหน้า[ต่าง] แรกอ่านหน้า[ต่าง] ที่แล้วไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าอ่านหน้า[ต่าง] ถัดไปอ่านหน้า[ต่าง] สุดท้าย คลิกเพื่อเปลี่ยน ฐญ เป็นแบบดั้งเดิม
อรรถกถาเล่มที่ ๓ ภาษาบาลีอักษรไทย วินย.อ. (สมนฺต.๓)

     {๒๙๐} ธมฺมสฺส จ อนุธมฺมํ พฺยากโรนฺตีติ ภควโต วุตฺตการณสฺส
อนุการณํ กเถนฺติ ฯ สหธมฺมิโก วาทานุวาโทติ อปเรหิ วุตฺตการโณ
หุตฺวา ตุมฺหากํ วาโท หิ วิญฺญูครหิตพฺพการณํ โกจิ อปฺปมตฺตโกปิ
กึ น อาคจฺฉติ ฯ อิทํ วุตฺตํ โหติ กึ สพฺพการเณนปิ ตุมฺหากํ
ปวาโท คารยฺหํ การณํ นตฺถีติ ฯ อนพฺภกฺขาตุกามาติ อภิภวิตฺวา
อจิกฺขิตุกามา ฯ {๒๙๓} อนุวิจฺจการนฺติ อนุวิทิตฺวา จินฺเตตฺวา ตุลยิตฺวา
กาตพฺพํ กโรหีติ วุตฺตํ โหติ ฯ ญาตมนุสฺสานนฺติ โลเก ปากฏานํ ฯ
สาธุ โหตีติ สุนฺทรํ โหติ ฯ ปฏากํ ปริหเรยฺยุนฺติ ปฏากํ อุกฺขิปิตฺวา
นคเร โฆสนฺตา อาหิณฺเฑยฺยุํ ฯ กสฺมา ฯ เอวํ อมฺหากํ มหนฺตภาโว
ภวิสฺสตีติ ฯ โอปานภูตนฺติ ปฏิยตฺตํ อุทปาโน วิย ปตีตํ ฯ

--------------------------------------------------------------------------------------------- หน้าที่ ๑๙๗.

กุลนฺติ นิเวสนํ ฯ ทาตพฺพํ มญฺเญยฺยาสีติ มา อิเมสํ เทยฺยธมฺมํ อุปจฺฉินฺทิตฺถ สมฺปตฺตานํ หิ ทาตพฺพเมวาติ โอวทติ ฯ โอกาโรติ อวกาโร ลามกภาโว ฯ สามุกฺกํสิกาติ อตฺตนาเยว อุทฺธริตฺวา คหิตา อสาธารณา อญฺเญสนฺติ อตฺโถ ฯ อุทฺทิสฺสกตนฺติ อุทฺทิสิตฺวา กตํ ฯ {๒๙๔} ปฏิจฺจกมฺมนฺติ อตฺตานํ ปฏิจฺจ กตนฺติ อตฺโถ ฯ อถวา ปฏิจฺจกมฺมนฺติ นิมิตฺตกมฺมสฺเสตํ อธิวจนํ ฯ ตํ ปฏิจฺจกมฺมํ เอตฺถ อตฺถีติ มํสมฺปิ ปฏิจฺจกมฺมนฺติ วุตฺตํ ฯ โย หิ เอวรูปํ มํสํ ภุญฺชติ โสปิ ตสฺส กมฺมสฺส ทายาโท โหติ วธกสฺส วิย ตสฺสาปิ ปาณฆาตกมฺมํ โหตีติ อธิปฺปาโย ฯ น ชีรนฺตีติ อพฺภาจิกฺขนฺตา น ชีรนฺติ อพฺภกฺขานสฺส อนฺตํ น คจฺฉนฺตีติ อตฺโถ ฯ ติโกฏิปริสุทฺธิกถา สงฺฆเภทสิกฺขาปทวณฺณนายํ วุตฺตา ฯ


             อรรถกถาภาษาบาลีอักษรไทย เล่มที่ ๓ หน้า ๑๙๖-๑๙๗. http://84000.org/tipitaka/atthapali/th_line.php?B=3&A=4045&modeTY=2&pagebreak=1              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=3&A=4045&modeTY=2&pagebreak=1              อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=5&i=78              เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=5&A=1924              พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=5&A=2041              The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=5&A=2041              สารบัญพระไตรปิฎกเล่มที่ ๔ http://84000.org/tipitaka/read/?index_5

อ่านหน้า[ต่าง] แรกอ่านหน้า[ต่าง] ที่แล้วไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าอ่านหน้า[ต่าง] ถัดไปอ่านหน้า[ต่าง] สุดท้าย คลิกเพื่อเปลี่ยน ฐญ เป็นแบบดั้งเดิม

บันทึก ๒๖ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาภาษาบาลีอักษรไทย. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]