ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 2 : PALI ROMAN Vinaya Pitaka Vol 2 : Vinaya. Mahāvi (2)
                       Dutiyasikkhāpadaṃ
     [358]  Tena samayena buddho bhagavā kosambiyaṃ viharati ghositārāme.
Tena  kho  pana  samayena  āyasmā  channo  sayaṃ  1- anācāraṃ ācaritvā
saṅghamajjhe    āpattiyā    anuyuñjiyamāno   aññenaññaṃ   paṭicarati   ko
āpanno   kiṃ   āpanno  kismiṃ  āpanno  kathaṃ  āpanno  kaṃ  bhaṇatha  kiṃ
bhaṇathāti   .  ye  te  bhikkhū  appicchā  .pe.  te  ujjhāyanti  khīyanti
vipācenti   kathaṃ   hi   nāma   āyasmā  channo  saṅghamajjhe  āpattiyā
anuyuñjiyamāno     aññenaññaṃ     paṭicarissati    ko    āpanno    kiṃ
āpanno   kismiṃ   āpanno   kathaṃ  āpanno  kaṃ  bhaṇatha  kiṃ  bhaṇathāti .
Athakho   te   bhikkhū   bhagavato  etamatthaṃ  ārocesuṃ  .  athakho  bhagavā
āyasmantaṃ    channaṃ    paṭipucchi   saccaṃ   kira   tvaṃ   channa   saṅghamajjhe
āpattiyā      anuyuñjiyamāno      aññenaññaṃ      paṭicarasi      ko
āpanno   .pe.   kiṃ   bhaṇathāti  .  saccaṃ  bhagavāti  .  vigarahi  buddho
bhagavā    kathaṃ    hi   nāma   tvaṃ   moghapurisa   saṅghamajjhe   āpattiyā
anuyuñjiyamāno    aññenaññaṃ    paṭicarissasi    ko    āpanno   .pe.
Kiṃ   bhaṇathāti   netaṃ   moghapurisa   appasannānaṃ   vā   pasādāya  .pe.
Vigarahitvā   dhammiṃ   kathaṃ   katvā   bhikkhū    āmantesi  tenahi  bhikkhave
saṅgho   channassa   bhikkhuno   2-  aññavādakaṃ  ropetu  .  evañca  pana
@Footnote: 1 Ma. ayaṃ pāṭho natthi .  2 atirekapāṭhena bhavitabbaṃ.
Bhikkhave ropetabbaṃ byattena bhikkhunā paṭibalena saṅgho ñāpetabbo
     {358.1}  suṇātu  me  bhante  saṅgho  ayaṃ channo bhikkhu saṅghamajjhe
āpattiyā   anuyuñjiyamāno   aññenaññaṃ   paṭicarati   .   yadi   saṅghassa
pattakallaṃ   saṅgho   channassa   bhikkhuno  aññavādakaṃ  ropeyya  .  esā
ñatti.
     {358.2}  Suṇātu  me  bhante  saṅgho ayaṃ channo bhikkhu  saṅghamajjhe
āpattiyā   anuyuñjiyamāno   aññenaññaṃ   paṭicarati   .  saṅgho  channassa
bhikkhuno   aññavādakaṃ  ropeti  .  yassāyasmato  khamati  channassa  bhikkhuno
aññavādakassa ropanā so tuṇhassa yassa nakkhamati so bhāseyya.
     {358.3}  Ropitaṃ  saṅghena  channassa  bhikkhuno  aññavādakaṃ . Khamati
saṅghassa tasmā tuṇhī. Evametaṃ dhārayāmīti.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 2 page 235-236. http://84000.org/tipitaka/pali/roman_item_s.php?book=2&item=358&items=1              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/pali/roman_item_s.php?book=2&item=358&items=1&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=2&item=358&items=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=2&item=358&items=1              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=2&i=358              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=2&A=6897              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=2&A=6897              Contents of The Tipitaka Volume 2 http://84000.org/tipitaka/read/?index_2

read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :