ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 2 : PALI ROMAN Vinaya Pitaka Vol 2 : Vinaya. Mahāvi (2)
     [739]  Tena  kho  pana samayena sāvatthiyā ussavo hoti. Manussā
alaṅkatapaṭiyattā    uyyānaṃ    gacchanti    .    visākhāpi   migāramātā
alaṅkatapaṭiyattā    uyyānaṃ   gamissāmīti   gāmato   nikkhamitvā   kyāhaṃ
karissāmi    uyyānaṃ    gantvā   yannūnāhaṃ   bhagavantaṃ   payirupāseyyanti
ābharaṇaṃ    omuñcitvā    uttarāsaṅgena   bhaṇḍikaṃ   bandhitvā   dāsiyā
adāsi   handa   je   imaṃ   bhaṇḍikaṃ   gaṇhāhīti   .   athakho   visākhā
migāramātā    yena    bhagavā    tenupasaṅkami   upasaṅkamitvā   bhagavantaṃ
abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi.
     {739.1}   Ekamantaṃ   nisinnaṃ   kho  visākhaṃ  migāramātaraṃ  bhagavā
dhammiyā   kathāya   sandassesi   samādapesi   samuttejesi  sampahaṃsesi .
Athakho   visākhā   migāramātā   bhagavatā   dhammiyā   kathāya  sandassitā
samādapitā     samuttejitā     sampahaṃsitā     uṭṭhāyāsanā    bhagavantaṃ
abhivādetvā   padakkhiṇaṃ   katvā   pakkāmi   .   athakho  sā  dāsī  taṃ
bhaṇḍikaṃ   vissaritvā   agamāsi   .   bhikkhū  passitvā  bhagavato  etamatthaṃ
ārocesuṃ   .   tenahi   bhikkhave   uggahetvā  nikkhipathāti  .  athakho
bhagavā   etasmiṃ   nidāne   etasmiṃ  pakaraṇe  dhammiṃ  kathaṃ  katvā  bhikkhū
āmantesi  anujānāmi  bhikkhave  ratanaṃ  vā  ratanasammataṃ  vā  ajjhārāme
uggahetvā     vā     uggahāpetvā     vā     nikkhipituṃ     yassa
Bhavissati   so   harissatīti   .   evañca   pana  bhikkhave  imaṃ  sikkhāpadaṃ
uddiseyyātha
     {739.2}   yo  pana  bhikkhu  ratanaṃ  vā  ratanasammataṃ  vā  aññatra
ajjhārāmā uggaṇheyya vā uggaṇhāpeyya vā pācittiyanti.
     {739.3} Evañcidaṃ bhagavatā bhikkhūnaṃ sikkhāpadaṃ paññattaṃ hoti.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 2 page 489-490. http://84000.org/tipitaka/pali/roman_item_s.php?book=2&item=740&items=1              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/pali/roman_item_s.php?book=2&item=740&items=1&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=2&item=740&items=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=2&item=740&items=1              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=2&i=740              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=2&A=10156              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=2&A=10156              Contents of The Tipitaka Volume 2 http://84000.org/tipitaka/read/?index_2

read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ DhammaPerfect@yahoo.com

Background color :