ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 22 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 14 : Sutta. Aṅ. (3): pañcaka-chakkanipātā
     [159]  [2]-  Ekaṃ  samayaṃ bhagavā kosambiyaṃ viharati ghositārāme.
Tena  kho  pana  samayena  āyasmā  udāyi 3- mahatiyā gihiparisāya parivuto
dhammaṃ   desento  nisinno  hoti  .  addasā  kho  āyasmā  ānando
āyasmantaṃ    udāyiṃ   mahatiyā   gihiparisāya   parivutaṃ   dhammaṃ   desentaṃ
nisinnaṃ     disvāna     yena    bhagavā    tenupasaṅkami    upasaṅkamitvā
bhagavantaṃ    abhivādetvā   ekamantaṃ   nisīdi   ekamantaṃ   nisinno   kho
āyasmā   ānando   bhagavantaṃ   etadavoca   āyasmā   bhante  udāyi
mahatiyā  gihiparisāya  parivuto  dhammaṃ  desento  nisinnoti  4- . Na kho
@Footnote: 1 Po. okkamanto .  2 Po. Ma. evamme sutaṃ .  3 Po. Ma. udāyī.
@4 Po. Ma. Yu. desetīti.
Ānanda  sukaraṃ  paresaṃ  dhammaṃ  desetuṃ  paresaṃ  ānanda  dhammaṃ desentena
pañca   dhamme   ajjhattaṃ   upaṭṭhāpetvā   paresaṃ   dhammo  desetabbo
katame   pañca   anupubbikathaṃ   kathessāmīti   paresaṃ   dhammo  desetabbo
pariyāyadassāvī   kathaṃ   kathessāmīti  paresaṃ  dhammo  desetabbo  anudayataṃ
paṭicca   kathaṃ   kathessāmīti  paresaṃ  dhammo  desetabbo  na  āmisantaro
kathaṃ   kathessāmīti   paresaṃ   dhammo   desetabbo   attānañca   parañca
anupahacca  kathaṃ  kathessāmīti  paresaṃ  dhammo  desetabbo. Na kho ānanda
sukaraṃ   paresaṃ  dhammaṃ  desetuṃ  paresaṃ  ānanda  dhammaṃ  desentena  ime
pañca dhamme ajjhattaṃ upaṭṭhāpetvā paresaṃ dhammo desetabboti.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 22 page 205-206. http://84000.org/tipitaka/pali/roman_item_s.php?book=22&item=159&items=1              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/pali/roman_item_s.php?book=22&item=159&items=1&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=22&item=159&items=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=22&item=159&items=1              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=22&i=159              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=16&A=1337              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=16&A=1337              Contents of The Tipitaka Volume 22 http://84000.org/tipitaka/read/?index_22

read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :