ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 22 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 14 : Sutta. Aṅ. (3): pañcaka-chakkanipātā
     [23]  Pañcime  bhikkhave  jātarūpassa upakkilesā yehi upakkilesehi
upakkiliṭṭhaṃ   jātarūpaṃ  na  ceva  mudu  hoti  na  kammaniyaṃ  na  ca  pabhassaraṃ
pabhaṅgu  ca  na  ca  sammāupeti  kammāya  katame  pañca  ayo  lohaṃ  tipu
sīsaṃ   sajjhaṃ   ime   kho  bhikkhave  pañca  jātarūpassa  upakkilesā  yehi
upakkilesehi  upakkiliṭṭhaṃ  jātarūpaṃ  na  ceva  mudu  hoti  na  ca  kammaniyaṃ
na  ca  pabhassaraṃ  pabhaṅgu  ca  na  ca  sammāupeti  kammāya  yato  ca  kho
bhikkhave   jātarūpaṃ   imehi   pañcahi   upakkilesehi   vimuttaṃ  1-  hoti
taṃ  hoti  jātarūpaṃ  mudu  ca  kammaniyaṃ ca pabhassaraṃ ca na ca pabhaṅgu sammāupeti
kammāya   yassa   kassaci   2-  pilandhanavikatiyā  ākaṅkhati  yadi  muddikāya
yadi   kuṇḍalāya   yadi   gīveyyakena   3-   yadi  suvaṇṇamālāya  tañcassa
atthaṃ anubhoti
     {23.1}  evameva  kho  bhikkhave pañcime cittassa upakkilesā yehi
upakkilesehi  upakkiliṭṭhaṃ  cittaṃ  na  ceva  mudu  hoti  na ca kammaniyaṃ na ca
pabhassaraṃ  pabhaṅgu  ca  na  ca  sammāsamādhiyati  āsavānaṃ  khayāya katame pañca
kāmacchando   byāpādo   thīnamiddhaṃ  uddhaccakukkuccaṃ  vicikicchā  ime  kho
bhikkhave   pañca   cittassa   upakkilesā  yehi  upakkilesehi  upakkiliṭṭhaṃ
cittaṃ  na  ceva  mudu  hoti  na  ca  kammaniyaṃ  na ca pabhassaraṃ pabhaṅgu ca na ca
@Footnote: 1 Sī. vippamuttaṃ .  2 Ma. sabbattha vāresu yassā yassā ca. Po. yassa yassa ca.
@3 Ma. gīveyyakāya.
Sammāsamādhiyati   āsavānaṃ   khayāya   yato   ca   kho   bhikkhave   cittaṃ
imehi   pañcahi   upakkilesehi   vimuttaṃ   hoti   taṃ   hoti  cittaṃ  mudu
ca  kammaniyaṃ  ca  pabhassaraṃ  ca  na  ca pabhaṅgu sammāsamādhiyati āsavānaṃ khayāya
yassa   yassa   ca   abhiññāsacchikaraṇīyassa   dhammassa   cittaṃ  abhininnāmeti
abhiññāsacchikiriyāya   tatra   tatreva   sakkhibhabbataṃ   pāpuṇāti   sati  sati
āyatane
     {23.2}  so  sace  ākaṅkhati  anekavihitaṃ  iddhividhaṃ  paccanubhaveyyaṃ
ekopi   hutvā  bahudhā  assaṃ  bahudhāpi  hutvā  eko  assaṃ  āvibhāvaṃ
tirobhāvaṃ   tirokuḍḍaṃ   tiropākāraṃ   tiropabbataṃ   asajjamāno  gaccheyyaṃ
seyyathāpi   ākāse   paṭhaviyāpi   ummujjanimujjaṃ   kareyyaṃ   seyyathāpi
udake   udakepi  abhijjamāne  gaccheyyaṃ  seyyathāpi  paṭhaviyā  ākāsepi
pallaṅkena   kameyyaṃ   seyyathāpi   pakkhī   sakuṇo   imepi  candimasuriye
evaṃmahiddhike    evaṃmahānubhāve    pāṇinā   parāmaseyyaṃ   parimajjeyyaṃ
yāva  brahmalokāpi  kāyena  vasaṃ  vatteyyanti  tatra  tatreva sakkhibhabbataṃ
pāpuṇāti sati sati āyatane
     {23.3}   so   sace  ākaṅkhati  dibbāya  sotadhātuyā  visuddhāya
atikkantamānusikāya  ubho  sadde  suṇeyyaṃ  dibbe  ca mānuse ca ye dūre
santike  cāti  tatra  tatreva  sakkhibhabbataṃ  pāpuṇāti  sati  sati  āyatane
so  sace ākaṅkhati parasattānaṃ parapuggalānaṃ cetasā ceto paricca pajāneyyaṃ
sarāgaṃ  vā  cittaṃ  sarāgaṃ  cittanti  pajāneyyaṃ  vītarāgaṃ vā cittaṃ vītarāgaṃ
cittanti  pajāneyyaṃ  sadosaṃ  vā  cittaṃ  sadosaṃ cittanti pajāneyyaṃ vītadosaṃ
Vā  cittaṃ  vītadosaṃ  cittanti  pajāneyyaṃ  samohaṃ  vā cittaṃ samohaṃ cittanti
pajāneyyaṃ  vītamohaṃ  vā  cittaṃ  vītamohaṃ  cittanti  pajāneyyaṃ saṅkhittaṃ vā
cittaṃ saṅkhittaṃ cittanti pajāneyyaṃ vikkhittaṃ vā cittaṃ vikkhittaṃ cittanti
pajāneyyaṃ  mahaggataṃ  vā  cittaṃ  mahaggataṃ  cittanti pajāneyyaṃ amahaggataṃ vā
cittaṃ  amahaggataṃ  cittanti  pajāneyyaṃ  sauttaraṃ  vā  cittaṃ sauttaraṃ cittanti
pajāneyyaṃ  anuttaraṃ  vā  cittaṃ  anuttaraṃ  cittanti  pajāneyyaṃ samāhitaṃ vā
cittaṃ  samāhitaṃ  cittanti  pajāneyyaṃ  asamāhitaṃ  vā cittaṃ asamāhitaṃ cittanti
pajāneyyaṃ  vimuttaṃ  vā cittaṃ vimuttaṃ cittanti pajāneyyaṃ avimuttaṃ vā cittaṃ
avimuttaṃ  cittanti  pajāneyyanti  tatra  tatreva  sakkhibhabbataṃ  pāpuṇāti sati
sati āyatane
     {23.4}  so  sace  ākaṅkhati  anekavihitaṃ pubbenivāsaṃ anussareyyaṃ
seyyathīdaṃ  ekaṃpi  jātiṃ  dvepi  jātiyo tissopi jātiyo catassopi jātiyo
pañcapi    jātiyo   dasapi   jātiyo   vīsaṃpi   jātiyo   tiṃsaṃpi   jātiyo
cattāḷīsaṃpi    jātiyo    paññāsaṃpi    jātiyo   jātisataṃpi   jātisahassaṃpi
jātisatasahassaṃpi     anekepi    saṃvaṭṭakappe    anekepi    vivaṭṭakappe
anekepi  saṃvaṭṭavivaṭṭakappe  amutrāsiṃ  evaṃnāmo  evaṃgotto evaṃvaṇṇo
evamāhāro    evaṃsukhadukkhapaṭisaṃvedī    evamāyupariyanto    so   tato
cuto   amutra   udapādiṃ  tatrāpāsiṃ  evaṃnāmo  evaṃgotto  evaṃvaṇṇo
evamāhāro      evaṃsukhadukkhapaṭisaṃvedī      evamāyupariyanto      so
Tato  cuto  idhūpapannoti  iti  sākāraṃ  sauddesaṃ  anekavihitaṃ pubbenivāsaṃ
anussareyyanti  tatra  tatreva  sakkhibhabbataṃ  pāpuṇāti  sati  sati  āyatane
so   sace   ākaṅkhati   dibbena  cakkhunā  visuddhena  atikkantamānusakena
satte  passeyyaṃ  cavamāne  upapajjamāne  hīne  paṇīte suvaṇṇe dubbaṇṇe
sugate  duggate  yathākammūpage  satte  pajāneyyaṃ ime vata bhonto sattā
kāyaduccaritena   samannāgatā   vacīduccaritena  samannāgatā  manoduccaritena
samannāgatā   ariyānaṃ  upavādakā  micchādiṭṭhikā  micchādiṭṭhikammasamādānā
te  kāyassa  bhedā  parammaraṇā  apāyaṃ  duggatiṃ  vinipātaṃ  nirayaṃ upapannā
ime  vā  pana  bhonto  sattā  kāyasucaritena  samannāgatā  vacīsucaritena
samannāgatā     manosucaritena    samannāgatā    ariyānaṃ    anupavādakā
sammādiṭṭhikā     sammādiṭṭhikammasamādānā     te    kāyassa    bhedā
parammaraṇā   sugatiṃ   saggaṃ   lokaṃ   upapannāti   iti   dibbena  cakkhunā
visuddhena   atikkantamānusakena  satte  passeyyaṃ  cavamāne  upapajjamāne
hīne   paṇīte  suvaṇṇe  dubbaṇṇe  sugate  duggate  yathākammūpage  satte
pajāneyyanti tatra tatreva sakkhibhabbataṃ pāpuṇāti sati sati āyatane
     {23.5}  so  sace  ākaṅkhati  āsavānaṃ khayā anāsavaṃ cetovimuttiṃ
paññāvimuttiṃ   diṭṭheva   dhamme   sayaṃ   abhiññā   sacchikatvā  upasampajja
vihareyyanti tatra tatreva sakkhibhabbataṃ pāpuṇāti sati sati āyataneti.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 22 page 17-20. http://84000.org/tipitaka/pali/roman_item_s.php?book=22&item=23&items=1              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/pali/roman_item_s.php?book=22&item=23&items=1&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=22&item=23&items=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=22&item=23&items=1              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=22&i=23              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=16&A=135              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=16&A=135              Contents of The Tipitaka Volume 22 http://84000.org/tipitaka/read/?index_22

read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :