บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ |
ThaiVersion PaliThai PaliRoman |
TIPITAKA Volume 26 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 18 : Sutta. Khu. vimāna-petavatthu thera-therīgāthā
[48] |48.576| 10 Obhāsayitvā paṭhaviṃ sadevakaṃ atirocasi candimasuriyā viya siriyā ca vaṇṇena 1- yasena tejasā brahmāva deve tidase sahindake |48.577| pucchāmi taṃ uppalamāladhārine āveḷine kañcanasannibhattace alaṅkate uttamavatthadhārine kā tvaṃ subhe devate vandase mamaṃ 2- [3]- |48.578| dānaṃ suciṇṇaṃ atha sīlasaññamo 4- kenūpapannā sugatiṃ yasassinī devate pucchitācikkha kissa kammassidaṃ phalaṃ (iti). |48.579| Idāni bhante imameva gāmaṃ piṇḍāya amhāka gharaṃ upāgami tato te ucchussa adāsiṃ khaṇḍikaṃ pasannacittā atulāya pītiyā @Footnote: 1 sarīravaṇṇenātipi dissati . 2 Po. Yu. mama . 3 kiṃ tvaṃ pure kammamakāsi @attanā manussabhūtā purimāya jātiyā . 4 Ma. sīlasaññamaṃ. |48.580| Sassu ca pacchā anuyuñjate mamaṃ kahaṃ nu ucchuṃ vadhu te avākari na chaḍḍitaṃ na pana khāditaṃ mayā santassa bhikkhussa sayaṃ adāsihaṃ |48.581| tuyhañcidaṃ issariyaṃ atho mama itissa sassu paribhāsate mamaṃ leḍḍuṃ gahetvā pahāraṃ adāsi me tato cutā kālakatamhi devatā |48.582| tadeva kammaṃ kusalaṃ kataṃ mayā sukhañca kammaṃ anubhomi attanā devehi saddhiṃ paricāriyāmahaṃ modāmahaṃ kāmaguṇehi pañcahi |48.583| tadeva kammaṃ kusalaṃ kataṃ mayā sukhañca kammaṃ anubhomi attanā devindaguttā tidasehi rakkhitā samappitā kāmaguṇehi pañcahi |48.584| etādisaṃ puññaphalaṃ anappakaṃ mahāvipākā mama ucchudakkhiṇā devehi saddhiṃ paricāriyāmahaṃ modāmahaṃ kāmaguṇehi pañcahi |48.585| Etādisaṃ puññaphalaṃ anappakaṃ mahājutikā mama ucchudakkhiṇā devindaguttā tidasehi rakkhitā sahassanettoriva nandane vane |48.586| tuvañca bhante anukampakaṃ viduṃ upecca vandiṃ kusalañca pucchimaṃ tato te ucchussa adāsi khaṇḍikaṃ pasannacittā atulāya pītiyāti. Ucchuvimānaṃ dasamaṃ.The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 26 page 83-85. http://84000.org/tipitaka/pali/roman_item_s.php?book=26&item=48&items=1 Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/pali/roman_item_s.php?book=26&item=48&items=1&mode=bracket Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=26&item=48&items=1 Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=26&item=48&items=1 Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=26&i=48 The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=30&A=4926 The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=30&A=4926 Contents of The Tipitaka Volume 26 http://84000.org/tipitaka/read/?index_26
|
บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]