ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 27 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 19 : Sutta. Khu. Jā.(1): Eka-Cattālīsanipātajātakaṃ
                            13 Cakkavākajātakaṃ
     [1453] Vaṇṇavā abhirūposi         ghano sañjātarohito
                  cakkavāka surūposi           vippasannamukhindriyo.
     [1454] Pāṭīnaṃ pāvusaṃ macchaṃ         balajjaṃ 3- muñjarohitaṃ
                  gaṅgātīre nisinnosi 4-    evaṃ bhuñjasi bhojanaṃ.
     [1455] Na vāhametaṃ bhuñjāmi        jaṅgalānūdakāni vā
                  aññatra sevālapaṇakā    aññaṃ 5- me samma bhojanaṃ.
     [1456] Na vāhametaṃ saddahāmi       cakkavākassa bhojanaṃ
                  ahampi samma bhuñjāmi       gāme loṇikatelikaṃ.
     [1457] Manussesu kataṃ bhattaṃ             sucimaṃsūpasecanaṃ
@Footnote: 1 Ma. chetvā. Sī. Yu. jhatvā .  2 Ma. sataṃ .  3 Ma. balajaṃ. Sī. Yu. vālajaṃ.
@4 Ma. gaṅgāya tīre nisinno .  5 Sī. Ma. etaṃ.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page296.

Na ca me tādiso vaṇṇo cakkavāka yathā tuvaṃ. [1458] Sampassaṃ attani veraṃ hiṃsāya 1- mānusiṃ pajaṃ utrasto ghasasī bhīto tena vaṇṇo tavediso. [1459] Sabbalokaviruddhosi dhaṅka pāpena kammunā laddho piṇḍo na pīṇeti tena vaṇṇo tavediso. [1460] Ahampi samma bhuñjāmi ahiṃsaṃ sabbapāṇinaṃ appossukko nirāsaṅko asoko akutobhayo. [1461] So karassu ānubhāvaṃ vītivattassu sīliyaṃ ahiṃsāya caraṃ 2- loke piyo hohisi mammiva. [1462] Yo na hanti na ghāteti na jināti na jāpaye mettaṃ so sabbabhūtesu veraṃ tassa na kenacīti cakkavākajātakaṃ terasamaṃ. ----------


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 27 page 295-296. http://84000.org/tipitaka/pali/roman_item_s.php?book=27&item=1453&items=10&pagebreak=1              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/pali/roman_item_s.php?book=27&item=1453&items=10&pagebreak=1&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=27&item=1453&items=10&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=27&item=1453&items=10&pagebreak=1              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=27&i=1453              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=39&A=10399              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=39&A=10399              Contents of The Tipitaka Volume 27 http://84000.org/tipitaka/read/?index_27

read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :