ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 31 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 23 : Sutta. Khu. Paṭisambhidāmaggo
     [269]   Katamaṃ   tathāgatassa   indriyānaṃ  paropariyatte  ñāṇaṃ .
Idha   tathāgato   satte   passati  apparajakkhe  mahārajakkhe  tikkhindriye
mudindriye     svākāre     dvākāre    suviññāpaye    duviññāpaye
appekacce           paralokavajjabhayadassāvino           appekacce
naparalokavajjabhayadassāvino.
     [270]   Apparajakkhe  mahārajakkheti  saddho  puggalo  apparajakkho
assaddho   puggalo   mahārajakkho   āraddhaviriyo   puggalo  apparajakkho
kusīto    puggalo    mahārajakkho   upaṭṭhitassati   puggalo   apparajakkho
muṭṭhassati    puggalo    mahārajakkho   samāhito   puggalo   apparajakkho
asamāhito    puggalo    mahārajakkho   paññavā   puggalo   apparajakkho
duppañño puggalo mahārajakkho.
     [271]   Tikkhindriye   mudindriyeti  saddho  puggalo  tikkhindriyo
assaddho      puggalo      mudindriyo      āraddhaviriyo     puggalo
tikkhindriyo    kusīto    puggalo    mudindriyo   upaṭṭhitassati   puggalo
tikkhindriyo    muṭṭhassati    puggalo    mudindriyo   samāhito   puggalo
tikkhindriyo    asamāhito    puggalo    mudindriyo   paññavā   puggalo
tikkhindriyo duppañño puggalo mudindriyo.
     [272]   Svākāre   dvākāreti   saddho   puggalo  svākāro
assaddho    puggalo   dvākāro   āraddhaviriyo   puggalo   svākāro
kusīto    puggalo    dvākāro    upaṭṭhitassati    puggalo   svākāro
Muṭṭhassati    puggalo    dvākāro    samāhito    puggalo   svākāro
asamāhito    puggalo    dvākāro    paññavā    puggalo   svākāro
duppañño puggalo dvākāro.
     [273]     Suviññāpaye     duviññāpayeti     saddho    puggalo
suviññāpayo     assaddho     puggalo     duviññāpayo    āraddhaviriyo
puggalo    suviññāpayo    kusīto   puggalo   duviññāpayo   upaṭṭhitassati
puggalo      suviññāpayo      muṭṭhassati      puggalo     duviññāpayo
samāhito    puggalo   suviññāpayo   asamāhito   puggalo   duviññāpayo
paññavā puggalo suviññāpayo duppañño puggalo duviññāpayo.
     [274]    Appekacce    paralokavajjabhayadassāvino    appekacce
naparalokavajjabhayadassāvinoti    saddho    puggalo    paralokavajjabhayadassāvī
assaddho    puggalo    naparalokavajjabhayadassāvī   āraddhaviriyo   puggalo
paralokavajjabhayadassāvī     kusīto     puggalo     naparalokavajjabhayadassāvī
upaṭṭhitassati    puggalo    paralokavajjabhayadassāvī    muṭṭhassati    puggalo
naparalokavajjabhayadassāvī     samāhito    puggalo    paralokavajjabhayadassāvī
asamāhito     puggalo    naparalokavajjabhayadassāvī    paññavā    puggalo
paralokavajjabhayadassāvī duppañño puggalo naparalokavajjabhayadassāvī.
     [275]  Lokoti  khandhaloko dhātuloko āyatanaloko vipattibhavaloko
Vipattisambhavaloko          sampattibhavaloko         sampattisambhavaloko
eko    loko    sabbe    sattā    āhāraṭṭhitikā   dve   lokā
nāmañca   rūpañca   tayo   lokā   tisso   vedanā   cattāro  lokā
cattāro   āhārā   pañca   lokā   pañcupādānakkhandhā   cha   lokā
cha    ajjhattikāni   āyatanāni   satta   lokā   satta   viññāṇaṭṭhitiyo
aṭṭha  lokā  aṭṭha  lokadhammā  nava  lokā  nava  sattāvāsā dasa lokā
dasāyatanāni    dvādasa    lokā   dvādasāyatanāni   aṭṭhārasa   lokā
aṭṭhārasa dhātuyo.
     [276]   Vajjanti   sabbe   kilesā   vajjā   sabbe  duccaritā
vajjā   sabbe   abhisaṅkhārā   vajjā   sabbe   bhavagāmikammā   vajjā
iti    imasmiṃ   ca   loke   imasmiṃ   ca   vajje   tibbā   bhayasaññā
paccupaṭṭhitā   hoti   seyyathāpi   ukkhittāsike   1-   vadhake   imehi
paññāsāya   ākārehi   imāni  pañcindriyāni  jānāti  passati  aññāti
paṭivijjhati idaṃ tathāgatassa indriyānaṃ paropariyatte ñāṇaṃ.
                       --------



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 31 page 177-179. http://84000.org/tipitaka/pali/roman_item_s.php?book=31&item=269&items=8              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/pali/roman_item_s.php?book=31&item=269&items=8&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=31&item=269&items=8              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=31&item=269&items=8              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=31&i=269              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=48&A=1              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=48&A=1              Contents of The Tipitaka Volume 31 http://84000.org/tipitaka/read/?index_31

read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :