ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 32 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 24 : Sutta. Khu. Apa(1)
                                 Cuddasamo sobhitavaggo
                             paṭhamaṃ sobhitattherāpadānaṃ (131)
     [133] |133.1| Padumuttaro nāma jino      lokajeṭṭho narāsabho
                     mahato janakāyassa                 deseti amataṃ padaṃ.
      |133.2| Tassāhaṃ vacanaṃ sutvā               vācāsabhimudīritaṃ
                     añjaliṃ paggahetvāna             ekaggo āsahaṃ tadā.
      |133.3| Yathā samuddo udadhīnamaggo
                     meru nagānaṃ pavaro siluccayo
                               tatheva ye cittavasena vattare
                               na buddhañāṇassa kalaṃ upenti te.
      |133.4| Dhammavidhiṃ ṭhapetvāna              buddho kāruṇiko isi
                     bhikkhusaṅghe nisīditvā           imā gāthā abhāsatha.
      |133.5| Yo so ñāṇaṃ pakittesi         buddhamhi lokanāyake
                     kappānaṃ satasahassaṃ 1-        duggatiṃ so na gacchati.
      |133.6| Kilese jhāpayitvāna            ekaggo susamāhito
                     sobhito nāma nāmena          hessati satthusāvako.
      |133.7| Kilesā jhāpitā mayhaṃ         bhavā sabbe samūhatā
                     tisso vijjā anuppattā     kataṃ buddhassa sāsanaṃ.
@Footnote: 1 Yu. satasahasse.
      |133.8| Paññāse kappasahassamhi     sattevāsuṃ samuggatā
                     sattaratanasampannā             cakkavattī mahabbalā.
      |133.9| Paṭisambhidā catasso             vimokkhāpica aṭṭhime
                     chaḷabhiññā sacchikatā          kataṃ buddhassa sāsananti.
        Itthaṃ sudaṃ āyasmā sobhito thero imā gāthāyo
abhāsitthāti.
                             Sobhittatherassa apadānaṃ samattaṃ.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 32 page 236-237. http://84000.org/tipitaka/pali/roman_item_s.php?book=32&item=133&items=1              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/pali/roman_item_s.php?book=32&item=133&items=1&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=32&item=133&items=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=32&item=133&items=1              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=32&i=133              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=50&A=3804              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=50&A=3804              Contents of The Tipitaka Volume 32 http://84000.org/tipitaka/read/?index_32

read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :