ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 32 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 24 : Sutta. Khu. Apa(1)
                                 Aṭṭhārasamo kumudavaggo
                            paṭhamaṃ kumudamāliyattherāpadānaṃ (171)
     [173] |173.1| Pabbate himavantamhi      mahājātassaro ahu
                           tatthajo rakkhaso āsiṃ      ghorarūpo mahabbalo.
      |173.2| Kumudaṃ pupphitaṃ 1- tattha           cakkamattāni jāyare
                     ocināmi cahaṃ 2- pupphaṃ         phalino samitaṃ 3- tadā.
      |173.3| Atthadassī tu bhagavā              dipadindo narāsabho
                     pupphaṃ saṅkocitaṃ disvā           āgacchi mama santike 4-.
      |173.4| Upāgatañca sambuddhaṃ            devadevaṃ narāsabhaṃ
                     sabbañca pupphaṃ paggayha       buddhassa abhiropayiṃ.
      |173.5| Yāvatā himavantasmiṃ 5-         yāva 6- mālā tadā ahu
                     tāvacchadanasampanno 7-       agamāsi tathāgato.
      |173.6| Aṭṭhārase kappasate             yaṃ pupphamabhiropayiṃ
                     duggatiṃ nābhijānāmi            buddhapūjāyidaṃ phalaṃ.
      |173.7| Ito paṇṇarase kappe           sattāhesuṃ janādhipā
                     sahassarathanāmā te              cakkavattī mahabbalā.
      |173.8| Paṭisambhidā catasso              vimokkhāpica aṭṭhime
                     chaḷabhiññā sacchikatā          kataṃ buddhassa sāsananti.
@Footnote: 1 Po. Ma. Yu. pupphate. 2 Ma. cataṃ. 3 Po. Ma. Yu. samitiṃ.
@4 Ma. Yu. sabbattha santikaṃ. 5 Ma. himavantantā. Yu. himavantato.
@6 Ma. parisā sā tadā ahu. Yu. yāva sammantato ahu. 7 Yu. aggacchadanasampanno.
        Itthaṃ sudaṃ āyasmā kumudamāliyo thero imā gāthāyo
abhāsitthāti.
                            Kumudamāliyattherassa apadānaṃ samattaṃ.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 32 page 274-275. http://84000.org/tipitaka/pali/roman_item_s.php?book=32&item=173&items=1              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/pali/roman_item_s.php?book=32&item=173&items=1&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=32&item=173&items=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=32&item=173&items=1              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=32&i=173              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=50&A=4627              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=50&A=4627              Contents of The Tipitaka Volume 32 http://84000.org/tipitaka/read/?index_32

read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :