ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 37 : PALI ROMAN Abhidhamma Pitaka Vol 4 : Abhi. Kathāvatthu
                        Sāsanakathā
     [1833]  Sāsanaṃ  navaṃ  katanti  .  āmantā  .  satipaṭṭhānā navaṃ
katāti  .  na  hevaṃ  vattabbe  .pe.  sāsanaṃ  navaṃ katanti. Āmantā.
Sammappadhānā   .pe.   iddhipādā   .pe.   indriyā   .pe.   balā
.pe.   bojjhaṅgā  navaṃ  katāti  .  na  hevaṃ  vattabbe  .pe.  pubbe
akusalaṃ   pacchā   kusalaṃ   katanti  .  na  hevaṃ  vattabbe  .pe.  pubbe
sāsavaṃ    .pe.    saññojaniyaṃ   ganthaniyaṃ   oghaniyaṃ   yoganiyaṃ   nīvaraṇiyaṃ
parāmaṭṭhaṃ   upādāniyaṃ   .pe.   saṅkilesikaṃ   1-   pacchā  asaṅkilesikaṃ
katanti. Na hevaṃ vattabbe .pe.
     [1834]   Atthi   koci   tathāgatassa   sāsanaṃ  navaṃ  karotīti .
Āmantā   .   atthi   koci   satipaṭṭhāne  navaṃ  karotīti  .  na  hevaṃ
vattabbe    .pe.   atthi   koci   sammappadhāne   .pe.   iddhipāde
.pe.   indriye   .pe.   bale  .pe.  bojjhaṅge  navaṃ  karotīti .
Na   hevaṃ   vattabbe  .pe.  atthi  koci  pubbe  akusalaṃ  pacchā  kusalaṃ
karotīti  .  na  hevaṃ  vattabbe  .pe.  atthi  koci pubbe sāsavaṃ .pe.
Saṅkilesikaṃ pacchā asaṅkilesikaṃ karotīti. Na hevaṃ vattabbe .pe.
     [1835]  Labbhā  tathāgatassa sāsanaṃ puna navaṃ kātunti. Āmantā.
Labbhā   satipaṭṭhānā  puna  navaṃ  kātunti  .  na  hevaṃ  vattabbe  .pe.
Labbhā   sammappadhānā   iddhipādā   indriyā  balā  .pe.  bojjhaṅgā
@Footnote: 1 Ma. saṅkilesiyaṃ. sabbattha īdisameva dissati.
Puna  navaṃ  kātunti  .  na  hevaṃ  vattabbe  .pe.  labbhā  pubbe akusalaṃ
pacchā   kusalaṃ   kātunti  .  na  hevaṃ  vattabbe  .pe.  labbhā  pubbe
sāsavaṃ   .pe.   saṅkilesikaṃ  pacchā  asaṅkilesikaṃ  kātunti  .  na  hevaṃ
vattabbe .pe.
                       Sāsanakathā.
                          ---------



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 37 page 636-637. http://84000.org/tipitaka/pali/roman_item_s.php?book=37&item=1833&items=3              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/pali/roman_item_s.php?book=37&item=1833&items=3&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=37&item=1833&items=3              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=37&item=1833&items=3              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=37&i=1833              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=55&A=7073              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=55&A=7073              Contents of The Tipitaka Volume 37 http://84000.org/tipitaka/read/?index_37

read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :