ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
first pageprevious pageno pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter  
Atthakatha Book 16 : PALI ROMAN An.A. (manoratha.3)

page279.

Udakasandharakavatam upacchindanti, tato akase udakam bhassati, tasmim bhassante pathavi bhassati, puna vato attano balena antodhammakarake 1- viya udakam abandhitva ganhati, tato udakam uggacchati, tasmim uggacchante pathavi uggacchati. Evam udakam kampitam pathavim kampeti. Evanca 2- kampanam yavajjakalapi hotiyeva, bahubhavena 3- pana ogacchanuggacchanam na pannayati. Mahiddhika mahanubhavati ijjhanassa mahantataya mahiddhika, anubhavitabbassa mahantataya mahanubhava. Parittati dubbala. Appamanati balava. So imam pathavim kampetiti so iddhim nibbattetva samvejento mahamoggallano viya, vimamsanto va mahanagattherassa bhagineyyo samgharakkhitasamanero viya pathavim kampeti. Sankampetiti samantato kampeti. Sampakampetiti tasseva vevacanam. Iti imesu atthasu pathavikampesu pathamo dhatukopena, dutiyo iddhanubhavena, tatiyacatuttha punnatejena, pancamo nanatejena, chattho sadhukaradanavasena, sattamo karunnasabhavena, atthamo arodanena. Matukucchim okkamante ca tato nikkhamante ca mahasatte tassa punnatejena pathavi akampittha. Abhisambodhiyam nanatejabhihata hutva akampittha, dhammacakkappavattane sadhukarabhavasanthita sadhukaram dadamana akampittha, ayusankharam ossajjane karunna- sabhave santhita cittasankharam asahamana akampittha, parinibbane arodanavegatura 4- hutva akampittha. Ayam panattho pathavidevataya vasena veditabbo. Mahabhutapathaviya panetam natthi acetanatta. Sesam sabbattha uttanamevati. Bhumicalavaggo sattamo. @Footnote: 1 cha.Ma. antodhamakarane 2 cha.Ma. etanca @3 su.vi. 2/171/161 4 cha.Ma. arodanavegatunna


             The Pali Atthakatha in Roman Book 16 page 279. http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=16&A=6278&modeTY=2&pagebreak=1              อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_th.php?B=16&A=6278&modeTY=2&pagebreak=1              อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=22&i=143              เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=22&A=3914              พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=22&A=3930              The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=22&A=3930              Contents of The Tipitaka Volume 22 http://84000.org/tipitaka/read/?index_22

first pageprevious pageno pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter

บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]