ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
first pageprevious pageno pageNumbernext pagelast page chage to ENGLISH letter  
Atthakatha Book 34 : PALI ROMAN Therī.A. (paramatthadī.)

page207.

[179] Rattiyā purime yāme pubbajātimanussariṃ rattiyā majjhime yāme dibbacakkhuṃ visodhayiṃ. [180] Rattiyā pacchime yāme tamokkhandhaṃ padālayiṃ tevijjā atha vuṭṭhāsiṃ katā te anusāsanī. [181] Sakkaṃva devā tidasā saṅgāme aparājitaṃ purakkhatvā vihassāmi tevijjāmhi anāsavā"ti imā gāthā abhāsi. Tattha cittaṃ upaṭṭhapetvānāti bhāvanācittaṃ kammaṭṭhāne upaṭṭhapetvā. Kathaṃ? Ekaggaṃ susamāhitaṃ paccavekkhathāti paṭipattiṃ 1- paccavekkhatha, saṅkhāre aniccantipi dukkhantipi 2- anattātipi lakkhaṇattayaṃ vipassathāti attho. Idañca ovādakāle attano aññesañca bhikkhunīnaṃ theriyādīnaṃ ovādassa anuvādavasena vuttaṃ, paṭācārānusāsaninti paṭācārāya theriyā anusiṭṭhiṃ. "paṭācārāya sāsanan"tipi vā 3- pāṭho. Atha vuṭṭhāsinti tevijjābhāvappattito pacchā āsanato vuṭṭhāsiṃ. Ayampi therī ekadivasaṃ paṭācārāya theriyā santike kammaṭṭhānaṃ sodhetvā attano vasanaṭṭhānaṃ pavisitvā pallaṅkaṃ ābhujitvā nisīdi. "na tāvimaṃ pallaṅkaṃ bhindissāmi, yāva me na anupādāya āsavehi cittaṃ vimuccatī"ti nicchayaṃ katvā sammasanaṃ ārabhitvā anukkamena vipassanaṃ ussukkāpetvā maggapaṭipāṭiyā abhiññāpaṭisambhidāparivāraṃ arahattaṃ patvā ekūnavīsatiyā paccavekkhaṇañāṇāya 4- pavattāya "idānimhi katakiccā"ti somanassajātā imā gāthā udānetvā pāde pasāresi aruṇuggamanavelāyaṃ. Tato sammadeva vibhātāya rattiyā theriyā santikaṃ upagantvā imā gāthā paccudāhāsi. Tena vuttaṃ "katā te anusāsanī"tiādi. Sesaṃ sabbaṃ heṭṭhā vuttanayameva. Uttarātherīgāthāvaṇṇanā niṭṭhitā. @Footnote: 1 Sī. paṭipāṭiyā 2 cha.Ma. aniccātipi dukkhātipi @3 i. vā-saddo na dissati 4 cha.Ma. paccavekkhaṇāñāṇāya


             The Pali Atthakatha in Roman Book 34 page 207. http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=34&A=4444&pagebreak=1              อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_th.php?B=34&A=4444&pagebreak=1              อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=26&i=459              เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=26&A=9394              พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=26&A=9446              The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=26&A=9446              Contents of The Tipitaka Volume 26 http://84000.org/tipitaka/read/?index_26

first pageprevious pageno pageNumbernext pagelast page chage to ENGLISH letter

บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]