ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 10 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 2 : Sutta. Tī. Ma.
     [301]   Evamme  sutaṃ  .  ekaṃ  samayaṃ  āyasmā  kumārakassapo
kosalesu   cārikaṃ   caramāno   mahatā   bhikkhusaṅghena  saddhiṃ  pañcamattehi
bhikkhusatehi   yena   setabyā   nāma   kosalānaṃ   nagaraṃ   tadavasari  .
Tatra   sudaṃ   āyasmā   kumārakassapo   setabyāyaṃ   viharati   uttarena
setabyaṃ  sīsapāvane  2-  .  tena  kho  pana  samayena  pāyāsi rājañño
setabyaṃ    ajjhāvasati    sattussadaṃ   satiṇakaṭṭhodakaṃ   sadhaññaṃ   rājabhoggaṃ
raññā pasenadinā kosalena dinnaṃ rājadāyaṃ brahmadeyyaṃ.
     {301.1}  Tena  kho  pana  samayena  pāyāsissa rājaññassa evarūpaṃ
pāpakaṃ  diṭṭhigataṃ  uppannaṃ  hoti  itipi  natthi  paro  loko  natthi  sattā
opapātikā   natthi   sukatadukkaṭānaṃ   3-   kammānaṃ   phalaṃ  vipākoti .
Assosuṃ    kho    setabyakā    brāhmaṇagahapatikā   samaṇo   khalu   bho
kumārakassapo   samaṇassa   gotamassa  sāvako  kosalesu  cārikaṃ  caramāno
mahatā    bhikkhusaṅghena    saddhiṃ    pañcamattehi    bhikkhusatehi    setabyaṃ
anuppatto  setabyāyaṃ  viharati  uttarena  setabyaṃ  sīsapāvane  .  taṃ kho
pana    bhavantaṃ    kumārakassapaṃ    evaṃkalyāṇo   kittisaddo   abbhuggato
paṇḍito    byatto    medhāvī    bahussuto   cittakathī   kalyāṇapaṭibhāṇo
buddho  4-  ceva  arahā  ca  sādhu  kho  pana  tathārūpānaṃ  arahataṃ dassanaṃ
hotīti    .    athakho    setabyakā    brāhmaṇagahapatikā    setabyāya
@Footnote: 1 Yu. pāyāsisuttanta. Ma. pāyāsisutta. 2 Ma. Yu. siṃsapāvane. ito paraṃ
@īdisameva. 3 Sī. Yu. sukkaṭadukkaṭānaṃ. 4 Ma. vuddho. Yu. vuḍḍho. ito
@paraṃ īdisameva.
Nikkhamitvā    saṅghasaṅghīgaṇībhūtā    1-    uttarenamukhā   gacchanti   yena
sīsapāvanaṃ 2-.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 10 page 352-353. http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=10&item=301&items=1&mode=bracket              Classified by content :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=10&item=301&items=1              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=10&item=301&items=1&mode=bracket              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=10&item=301&items=1&mode=bracket              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=10&i=301              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=5&A=10814              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=5&A=10814              Contents of The Tipitaka Volume 10 http://84000.org/tipitaka/read/?index_10

read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :