ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 15 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 7 : Sutta. Saṃ. Sa.
                             Tatiyaṃ sakalikasuttaṃ
     [452]   Evamme   sutaṃ   ekaṃ  samayaṃ  bhagavā  rājagahe  viharati
maddakucchismiṃ   migadāye   .   tena  kho  pana  samayena  bhagavato  pādo
sakalikāya   khato   hoti   .   bhusā   sudaṃ   bhagavato  vedanā  vattanti
sārīrikā   dukkhā   tibbā   kharā   kaṭukā  asātā  amanāpā  .  tā
sudaṃ   bhagavā   sato  sampajāno  adhivāseti  avihaññamāno  .  atha  kho
bhagavā   catugguṇaṃ   saṅghāṭiṃ   paññapetvā   dakkhiṇena  passena  sīhaseyyaṃ

--------------------------------------------------------------------------------------------- page162.

Kappesi pādena pādaṃ accādhāya sato sampajāno. [453] Atha kho māro pāpimā yena bhagavā tenupasaṅkami upasaṅkamitvā bhagavantaṃ gāthāya ajjhabhāsi mandiyā nu [1]- sesi udāhu kāveyyamatto atthā nu te sampacurā na santi eko vivitte sayanāsanamhi niddāmukho 2- kimidaṃ soppasevāti. [454] Na mandiyā sayāmi nāpi kāveyyamatto atthaṃ sameccāhamapetasoko eko vivitte sayanāsanamhi sayāmahaṃ sabbabhūtānukampī yesampi sallaṃ urasi paviṭṭhaṃ muhuṃ muhuṃ hadayaṃ sevamānaṃ 3- tepīdha soppaṃ labhare sasallā kasmā 4- ahaṃ na supe vītasallo jaggaṃ na saṅkemi 5- napi bhemi sottuṃ rattindivā nānutapanti māmaṃ hāniṃ na passāmi kuhiñci loke tasmā supe sabbabhūtānukampīti. @Footnote: 1 Ma. etthantare khosaddo atthi. 2 Sī. niddāsi kho. 3 Ma. Yu. vedhamānaṃ. @4 Po. Ma. tasmā. 5 Ma. Yu. na saṅkenapi.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page163.

Atha kho māro pāpimā jānāti maṃ bhagavā jānāti maṃ sugatoti dukkhī dummano tatthevantaradhāyīti.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 15 page 161-163. http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=15&item=452&items=3&pagebreak=1              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=15&item=452&items=3&pagebreak=1&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=15&item=452&items=3&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=15&item=452&items=3&pagebreak=1              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=15&i=452              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=11&A=4388              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=11&A=4388              Contents of The Tipitaka Volume 15 http://84000.org/tipitaka/read/?index_15

read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :