บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ |
TIPITAKA Volume 18 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 10 : Sutta. Saṃ. Saḷa.
[338] Tañce bhikkhave bhikkhuṃ evaṃ carantaṃ evaṃ viharantaṃ rājāno vā rājamahāmattā vā mittā vā amaccā vā ñātī vā sālohitā vā bhogehi abhihaṭṭhuṃ pavāreyyuṃ ehambho 1- purisa kinte ime kāsāvā anudayhanti 2- . kiṃ muṇḍo kapālamanucarasi . ehi hīnāyāvattitvā bhoge ca bhuñjassu puññāni ca karohīti . so ca 3- taṃ bhikkhave @Footnote: 1 Ma. Yu. ehi bho . 2 Ma. Yu. anudahanti . 3 Ma. Yu. vata.--------------------------------------------------------------------------------------------- page237.
Bhikkhu evaṃ caranto evaṃ viharanto sikkhaṃ paccakkhāya hīnāyāvattissatīti netaṃ ṭhānaṃ vijjati. {338.1} Seyyathāpi bhikkhave gaṅgā nadī pācīnaninnā pācīnapoṇā pācīnapabbhārā atha mahājanakāyo āgaccheyya kuddālapiṭakaṃ ādāya mayaṃ imaṃ gaṅgaṃ nadiṃ pacchāninnaṃ karissāma pacchāpoṇaṃ pacchāpabbhāranti . taṃ kiṃ maññatha bhikkhave api nu kho so mahājanakāyo gaṅgaṃ nadiṃ pacchāninnaṃ kareyya pacchāpoṇaṃ pacchāpabbhāranti . no hetaṃ bhante . taṃ kissa hetu. Gaṅgā bhante nadī pācīnaninnā pācīnapoṇā pācīnapabbhārā sā na sukarā pacchāninnā 1- kātuṃ pacchāpoṇā pacchāpabbhārā . Yāvadeva pana so mahājanakāyo kilamathassa vighātassa bhāgī assāti. {338.2} Evameva kho bhikkhave tañce bhikkhuṃ evaṃ carantaṃ evaṃ viharantaṃ rājāno vā rājamahāmattā vā mittā vā amaccā vā ñātī vā sālohitā vā bhogehi abhihaṭṭhuṃ pavāreyyuṃ ehambho purisa kiṃ te ime kāsāvā anudayhanti . kiṃ [2]- muṇḍo kapālamanucarasi. Ehi hīnāyāvattitvā bhoge ca bhuñjassu puññāni ca karohīti . So vata bhikkhave bhikkhu evaṃ caranto evaṃ viharanto sikkhaṃ paccakkhāya hīnāyāvattissatīti netaṃ ṭhānaṃ vijjati . taṃ kissa hetu . yaṃ hi taṃ bhikkhave cittaṃ dīgharattaṃ vivekaninnaṃ vivekapoṇaṃ vivekapabbhāraṃ tañca 3- hīnāyāvattissatīti netaṃ ṭhānaṃ vijjatīti . Sattamaṃ. @Footnote: 1 Yu. pacchāninnaṃ...poṇaṃ...pabbhāraṃ . 2 Yu. nū . 3 Ma. Yu. tathā.The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 18 page 236-237. http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=18&item=338&items=1&pagebreak=1&mode=bracket Classified by content :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=18&item=338&items=1&pagebreak=1 Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=18&item=338&items=1&pagebreak=1&mode=bracket Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=18&item=338&items=1&pagebreak=1&mode=bracket Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=18&i=338 The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=13&A=2473 The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=13&A=2473 Contents of The Tipitaka Volume 18 http://84000.org/tipitaka/read/?index_18
|
บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]