ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 19 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 11 : Sutta. Saṃ. Ma.
     [1406]    Ānāpānassatisamādhi    bhikkhave   bhāvito   bahulīkato
@Footnote: 1 Po. kho.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page426.

Saññojanānaṃ pahānāya saṃvattati. [1407] Kathaṃ bhāvito ca bhikkhave ānāpānassatisamādhi kathaṃ bahulīkato saññojanānaṃ pahānāya saṃvattati . idha bhikkhave bhikkhu araññagato vā .pe. paṭinissaggānupassī assasissāmīti sikkhati paṭinissaggānupassī passasissāmīti sikkhati . evaṃ bhāvito kho bhikkhave ānāpānassatisamādhi evaṃ bahulīkato saññojanānaṃ pahānāya saṃvattatīti .pe. [1408] Ānāpānassatisamādhi bhikkhave bhāvito bahulīkato anusayasamugghātāya saṃvattati . (vitthāretabbaṃ) . evaṃ bhāvito kho bhikkhave ānāpānassatisamādhi evaṃ bahulīkato anusayasamugghātāya saṃvattatīti. [1409] Ānāpānassatisamādhi bhikkhave bhāvito bahulīkato addhānapariññāya saṃvattatīti . (vitthāro) . evaṃ bhāvito kho bhikkhave ānāpānassatisamādhi evaṃ bahulīkato addhānapariññāya saṃvattatīti. [1410] Ānāpānassatisamādhi bhikkhave bhāvito bahulīkato āsavānaṃ khayāya saṃvattatīti . (vitthāro) . evaṃ bhāvito kho bhikkhave ānāpānassatisamādhi evaṃ bahulīkato āsavānaṃ khayāya saṃvattatīti. Vaggo dutiyo.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page427.

Tassuddānaṃ icchānaṅgalaṃ sakaṃbhiyaṃ 1- ānande apare duve bhikkhuhi 2- dve vuttā saññojanaṃ anusayaṃ addhānaṃ āsavakkhayāti. Ānāpānasaṃyuttaṃ niṭṭhitaṃ. -------- @Footnote: 1 Ma. Yu. ... kaṅkheyyaṃ, ānandā ... . 2 Ma. bhikkhū saṃyojanānusayā, addhānaṃ @āsavakkhayanti. Yu. bhikkhave bhikkhu dve vuttā.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 19 page 425-427. http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=19&item=1406&items=5&pagebreak=1              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=19&item=1406&items=5&pagebreak=1&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=19&item=1406&items=5&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=19&item=1406&items=5&pagebreak=1              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=19&i=1406              Contents of The Tipitaka Volume 19 http://84000.org/tipitaka/read/?index_19

read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :