ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 19 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 11 : Sutta. Saṃ. Ma.
     [1690]  Dhāretha  no  tumhe  bhikkhave  mayā cattāri ariyasaccāni
desitānīti   .   evaṃ   vutte   aññataro   bhikkhu  bhagavantaṃ  etadavoca
ahaṃ  kho  bhante  dhāremi  bhagavatā  cattāri  ariyasaccāni  desitānīti .
Yathākathaṃ  pana  tvaṃ  bhikkhu  dhāresi  mayā cattāri ariyasaccāni desitānīti.
Dukkhaṃ   khvāhaṃ   bhante   bhagavatā   paṭhamaṃ   ariyasaccaṃ   desitaṃ   dhāremi
dukkhasamudayaṃ   khvāhaṃ   bhante   bhagavatā  dutiyaṃ  ariyasaccaṃ  desitaṃ  dhāremi
dukkhanirodhaṃ   khvāhaṃ   bhante   bhagavatā  tatiyaṃ  ariyasaccaṃ  desitaṃ  dhāremi
dukkhanirodhagāminīpaṭipadaṃ    khvāhaṃ    bhante   bhagavatā   catutthaṃ   ariyasaccaṃ
desitaṃ   dhāremi   .   evaṃ  khvāhaṃ  bhante  dhāremi  bhagavatā  cattāri
ariyasaccāni desitānīti.
     [1691]  Sādhu  sādhu  bhikkhu  sādhu  kho  tvaṃ  bhikkhu  dhāresi mayā
cattāri   ariyasaccāni  desitāni  1-  .  dukkhaṃ  kho  bhikkhu  mayā  paṭhamaṃ
ariyasaccaṃ   desitaṃ   tathā   naṃ   dhārehi  dukkhasamudayo  kho  bhikkhu  mayā
dutiyaṃ   ariyasaccaṃ   desitaṃ   tathā   naṃ  dhārehi  dukkhanirodho  kho  bhikkhu
mayā  tatiyaṃ  ariyasaccaṃ  desitaṃ  tathā naṃ dhārehi dukkhanirodhagāminīpaṭipadā 2-
kho   bhikkhu   mayā   catutthaṃ   ariyasaccaṃ   desitaṃ  tathā  naṃ  dhārehi .
Evaṃ   kho   bhikkhu   dhārehi  mayā  cattāri  ariyasaccāni  desitāni .
@Footnote: 1 Ma. desitānīti. evamuparipi. 2 Yu. ...paṭipadaṃ.
Tasmā   tiha   bhikkhu   idaṃ   dukkhanti   yogo   karaṇīyo   .pe.   ayaṃ
dukkhanirodhagāminī paṭipadāti yogo karaṇīyoti.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 19 page 536-537. http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=19&item=1690&items=2              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=19&item=1690&items=2&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=19&item=1690&items=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=19&item=1690&items=2              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=19&i=1690              Contents of The Tipitaka Volume 19 http://84000.org/tipitaka/read/?index_19

read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :