ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 19 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 11 : Sutta. Saṃ. Ma.
                    Papātavaggo pañcamo
     [1725]   Ekaṃ   samayaṃ   bhagavā   rājagahe   viharati   veḷuvane
kalandakanivāpe  .  tatra  kho  bhagavā  bhikkhū  āmantesi  bhūtapubbaṃ bhikkhave
aññataro    puriso    rājagahā   nikkhamitvā   lokacintaṃ   cintessāmīti
yena   sumāgadhā   1-  pokkharaṇī  tenupasaṅkami  upasaṅkamitvā  sumāgadhāya
pokkharaṇiyā   tīre   nisīdi   lokacintaṃ   cintento   .   addasā  kho
bhikkhave   so   puriso   sumāgadhāya  pokkharaṇiyā  tīre  caturaṅginiṃ  senaṃ
bhisamuḷālaṃ   pavisantaṃ   .   disvānassa   etadahosi  ummattosmi  nāmāhaṃ
vicetosmi nāmāhaṃ yaṃ loke natthi taṃ mayā diṭṭhanti.
     {1725.1} Atha kho so bhikkhave puriso nagaraṃ pavisitvā mahājanakāyassa
ārocesi  ummattosmi  nāmāhaṃ  bhante  vicetosmi  nāmāhaṃ  bhante  yaṃ
loke  natthi  taṃ  mayā  diṭṭhanti . Yathākathaṃ pana tvaṃ ambho purisa ummatto
kathaṃ   viceto  kiñca  loke  natthi  yantayā  diṭṭhanti  .  idhāhaṃ  bhante
rājagahā    nikkhamitvā    lokacintaṃ    cintessāmīti   yena   sumāgadhā
pokkharaṇī     tenupasaṅkamiṃ    upasaṅkamitvā    sumāgadhāya    pokkharaṇiyā
tīre  nisīdiṃ  lokacintaṃ  cintento  .  addasaṃ  khvāhaṃ  bhante  sumāgadhāya
pokkharaṇiyā   tīre   caturaṅginiṃ   senaṃ   bhisamuḷālaṃ   pavisantaṃ   .  evaṃ
khvāhaṃ   bhante   ummatto   evaṃ   viceto   idañca  loke  natthi  yaṃ
@Footnote: 1 Sī. sumāgavā.
Mayā   diṭṭhanti   .  taggha  tvaṃ  ambho  purisa  ummatto  taggha  viceto
idañca  loke  natthi  yaṃ  tayā  diṭṭhanti  .  taṃ  kho  pana  bhikkhave  so
puriso bhūtaṃyeva addasa no abhūtaṃ.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 19 page 558-559. http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=19&item=1725&items=1              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=19&item=1725&items=1&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=19&item=1725&items=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=19&item=1725&items=1              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=19&i=1725              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=13&A=8357              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=13&A=8357              Contents of The Tipitaka Volume 19 http://84000.org/tipitaka/read/?index_19

read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :