ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 2 : PALI ROMAN Vinaya Pitaka Vol 2 : Vinaya. Mahāvi (2)

page191.

Catutthasikkhāpadaṃ [284] Tena samayena buddho bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme . tena kho pana samayena chabbaggiyā bhikkhū upāsake padaso dhammaṃ vācenti . upāsakā bhikkhūsu agāravā appatissā asabhāgavuttikā viharanti . ye te bhikkhū appicchā .pe. Te ujjhāyanti khīyanti vipācenti kathaṃ hi nāma chabbaggiyā bhikkhū upāsake padaso dhammaṃ vācessanti upāsakā bhikkhūsu agāravā appatissā asabhāgavuttikā viharantīti . athakho te bhikkhū bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ .pe. saccaṃ kira tumhe bhikkhave upāsake padaso dhammaṃ vācetha upāsakā bhikkhūsu agāravā appatissā asabhāgavuttikā viharantīti . saccaṃ bhagavāti . vigarahi buddho bhagavā kathaṃ hi nāma tumhe moghapurisā upāsake padaso dhammaṃ vācessatha upāsakā bhikkhūsu agāravā appatissā asabhāgavuttikā viharanti netaṃ moghapurisā appasannānaṃ vā pasādāya .pe. evañca pana bhikkhave imaṃ sikkhāpadaṃ uddiseyyātha yo pana bhikkhu anupasampannaṃ padaso dhammaṃ vāceyya pācittiyanti. [285] Yo panāti yo yādiso .pe. bhikkhūti .pe. ayaṃ imasmiṃ atthe adhippeto bhikkhūti . anupasampanno nāma bhikkhuñca bhikkhuniñca ṭhapetvā avaseso anupasampanno nāma.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page192.

[286] Padaso nāma 1- padaṃ anupadaṃ anvakkharaṃ anubyañjanaṃ. Padaṃ nāma ekato paṭṭhapetvā ekato osāpenti . anupadaṃ nāma pāṭekkaṃ paṭṭhapetvā ekato osāpenti . anvakkharaṃ nāma rūpaṃ aniccanti vuccamāno rūti 2- opāteti . anubyañjanaṃ nāma rūpaṃ aniccanti vuccamāno vedanā aniccāti saddaṃ nicchāreti . Yañca padaṃ yañca anupadaṃ yañca anvakkharaṃ yañca anubyañjanaṃ sabbametaṃ padaso dhammo 3- nāma . dhammo nāma buddhabhāsito sāvakabhāsito isibhāsito devatābhāsito atthupasañhito dhammupasañhito . vāceyyāti padena vāceti pade pade āpatti pācittiyassa . akkharāya vāceti akkharakkharāya āpatti pācittiyassa. [287] Anupasampanne anupasampannasaññī padaso dhammaṃ vāceti āpatti pācittiyassa . anupasampanne vematiko padaso dhammaṃ vāceti āpatti pācittiyassa . anupasampanne upasampannasaññī padaso dhammaṃ vāceti āpatti pācittiyassa . upasampanne anupasampannasaññī āpatti dukkaṭassa . upasampanne vematiko āpatti dukkaṭassa. Upasampanne upasampannasaññī anāpatti. [288] Anāpatti ekato uddisāpento ekato sajjhāyaṃ @Footnote: 1 Yu. idaṃ pāṭhadvayaṃ na dissati . 2 Ma. runti . 3 atirekapāṭhena bhavitabbaṃ. @Ma. ayaṃ pāṭho natthi.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page193.

Karonto yebhuyyena paguṇaṃ ganthaṃ bhaṇantaṃ opāteti osārentaṃ opāteti ummattakassa ādikammikassāti. Catutthasikkhāpadaṃ niṭṭhitaṃ. -------


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 2 page 191-193. http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=2&item=284&items=5&pagebreak=1              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=2&item=284&items=5&pagebreak=1&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=2&item=284&items=5&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=2&item=284&items=5&pagebreak=1              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=2&i=284              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=2&A=6112              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=2&A=6112              Contents of The Tipitaka Volume 2 http://84000.org/tipitaka/read/?index_2

read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ DhammaPerfect@yahoo.com

Background color :